I never knew
I never knew that everything was falling through
That everyone I knew was waiting on a cue
To turn and run when all I needed was the truth
But that's how it's got to be
It's coming down to nothing more than apathy
I'd rather run the other way than stay and see
The smoke and who's still standing when it clears
Everyone knows I'm in
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind
Let's rearrange
I wish you were a stranger I could disengage
Say that we agree and then never change
Soften a bit until we all just get along
But that's disregard
Find another friend and you discard
As you lose the argument in a cable car
Hanging above as the canyon comes between
Everyone knows I'm in
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind
And suddenly I become a part of your past
I'm becoming the part that don't last
I'm losing you and its effortless
Without a sound we lose sight of the ground
In the throw around
Never thought that you wanted to bring it down
I won't let it go down till we torch it ourselves
Everyone knows I'm in
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind
&&
Coldplay - Crests Of Waves Lyrics
It could be worse
I could be alone
I could be locked in here on my own
Like a stone that suddenly drops
It never stops, no
I could be lost
Or I Could be saved
Calling out from beneath the waves
Beaten down by this ocean rain
Never again
Never again
Ohhh, Ohhh
Ohhh, Ohhh
Screaming out from the crests of waves
It could be worse
Bitter or sweet
It could be snapped from the jaws of defeat
Like a light lit upon a beach
Wear your heart on your sleeve
Oh
You want to stop before you begin
You want to sink when you know you could swim
You want to stop just before you begin
Never give in
Never give in
Ohhh, Ohhh
Ohhh, Ohhh
Screaming out from the crests of waves
Nothing matters
Except life and the love you make
Nothing matters
Except life and the love you make
Nothing matters
Except life and the love you make
Except life and the love you make
Screaming out from the crests of waves
Screaming out from the crests of waves
Where your longing to be saved
Screaming out from the crests of waves
Where your longing to be saved
Screaming out from the crests of waves
It could be worse - Moglo je biti gore
I could be alone - mogao sam ostati sam
I could be locked in here on my own – mogao sam se zatvoriti u sebe
Like a stone that suddenly drops – kao kamen koji odjednom padne
It never stops, no – nikada ne prestaje, ne
I could be lost – mogao sam se izgubiti
Or I Could be saved - ili se spasiti
Calling out from beneath the waves – pozivanje iz talasa
Beaten down by this ocean rain – pretucen od ovih okeanskih kisa
Never again – nikada vise
Never again – nikada vise
It could be worse – moglo bi biti gore
Bitter or sweet – gorcije ili sladje
It could be snapped from the jaws of defeat – moglo bi puci iz celjusti poraza
Like a light lit upon a beach – poput svetla na plazi
Wear your heart on your sleeve – nositi srce na svom rukavu
You want to stop before you begin - zelis da prestanes pre nego sto pocnes
You want to sink when you know you could swim – zelis da tones a znas da umes da plivas
You want to stop just before you begin - zelis da prestanes pre nego sto pocnes
Nothing matters – Nista nije vaznije
Except life and the love you make – osim zivota I ljubavi koju stvoris
Nothing matters – nista nije vaznije
Except life and the love you make – osim zivota I ljubavi koji stvoris
Nothing matters - nista nije vaznije
Except life and the love you make– osim zivota I ljubavi koju stvoris
Except life and the love you make– osim zivota I ljubavi koju stvoris
Screaming out from the crests of waves- Vrištanje iz krune talasa
Nothing matters - ništa nije važno
Except life and the love you make - sem života i ljubavi koju praviš
Nothing matters - ništa nije važno
Except life and the love you make - sem života i ljubavi koju praviš
Nothing matters - ništa nije važno
Except life and the love you make - sem života i ljubavi koju praviš
Except life and the love you make - sem života i ljubavi koju praviš
Screaming out from the crests of waves - Vrištanje iz krune talasa
Screaming out from the crests of waves - Vrištanje iz krune talasa
Where your longing to be saved- gde žudiš da budeš spašen
Screaming out from the crests of waves - Vrištanje iz krune talasa
Where your longing to be saved - gde žudiš da budeš spašen
Screaming out from the crests of waves - Vrištanje iz krune talasa
I never knew - nikad nisam znao
I never knew that everything was falling through - nikad nisam znao da je sve propadalo (tj. da je sve propalo)
That everyone I knew was waiting on a cue - da su svi koje znam čekali na znak
To turn and run when all I needed was the truth - da se okrenu i potrče kada sve što mi je trebalo je bila istina
But that's how it's got to be- ali eto kako je to moralo biti
It's coming down to nothing more than apathy - spalo je (svelo se) na ništa više sem apatije
I'd rather run the other way than stay and see - radije bih otrčao drugim putem nego li da ostanem i vidim
The smoke and who's still standing when it clears - dim i onog ko jos uvek stoji kada je čisto (kada se čisti - ?)
Everyone knows I'm in- svi znaju da sam u tome
Over my head - preko moje glave
With eight seconds left in overtime - sa 8 sekundi preko
She's on your mind - ona ti je na pameti
Let's rearrange - hajde da se opet dovedemo u red (da se sredimo, da se preuredimo, da se preudesimo)
I wish you were a stranger I could disengage - voleo bih da si stranac koga se mogu rešiti
Say that we agree and then never change - reci da se slažemo i onda se ne menjati
Soften a bit until we all just get along - omekšati malo dok se sve ne složi
But that's disregard - ali to je nepažljivo
Find another friend and you discard - naći drugog prijatelja i da se isključiš
As you lose the argument in a cable car - dok gubiš u raspravi na žičari
Hanging above as the canyon comes between - viseći iznad kanjona koji je (tu dole) između nas
Everyone knows I'm in- svi znaju da sam u tome
Over my head - preko moje glave
With eight seconds left in overtime - sa 8 sekundi (koje su) preko
She's on your mind - ona ti je na pameti
And suddenly I become a part of your past - iznenada postadoh deo tvoje prošlosti
I'm becoming the part that don't last - postadoh onaj deo koji ne traje dugo
I'm losing you and its effortless - gubim te i nema napora
Without a sound we lose sight of the ground - bez zvuka gubimo tlo pred očima
In the throw around - u razbacinanju
Never thought that you wanted to bring it down - nisam ni pomišljao da si to želela sniziti ( umanjiti, oslabiti -?)
I won't let it go down till we torch it ourselves - neću dozvoliti da to propadne ( go down has 12 meanings, so i am not sure which one is in the song) dok se ne razbukti u nama ( dok ga mi ne razbuktimo u nama)
Everyone knows I'm in- svi znaju da sam u tome
Over my head - preko moje glave
With eight seconds left in overtime - sa 8 sekundi (koje su) preko
She's on your mind - ona ti je na pameti