Magyar to Angol kérem ... :)

Thread: Magyar to Angol kérem ... :)

Tags: None
  1. ~~Pınar~~'s Avatar

    ~~Pınar~~ said:

    Default Magyar to Angol kérem ... :)

    Szia! Can someone pls translete this song by Depresszio <3 ? And tudok i want too much things but also : lasd,a mi forradalmunk,egy életen at,adj még(édes almokat),nem akarok elszakadni,mindkét énem
    Köszönömmm!


    Ma Ejjel

    Bal-jobb bal-jobb,
    mennek a majmok
    a vezérük után,
    pont olyan bután
    Mint,itt a barmok
    a gazdák szavára
    Multik gyűlnek most
    a vérük szagára
    Úgy fáj azt látnom
    hogy hogy tépik széjjel
    a békét, de hagyj most
    mert én már ma éjjel

    refr.:
    Nem akarok hallani a bajokról
    meg a politikáról
    elegem volt a sok baromból,
    meg a szar szagából!
    Ez a sakk játszma a régi itt
    már semmi sem új,
    de a jobb és bal kezemen is van
    egy középső ujj.

    A hatalom csak hatalom
    és nem egy lételem
    De ha szétszakítanak
    övék a győzelem

    Mégis csak gyűlöl
    vagy megvet a jónép
    Közben bárdot meg
    tőlünk kap a hóhér.
    Önként saját vérpadjára
    lefekszik
    aki nem tudja
    ők vannak értünk
    ha tetszik.

    refr.:2x

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!
    Isten, áldd meg a magyart! <3
     
  2. Abendstern said:

    Default

    Ma Ejjel
    Tonight

    Bal-jobb bal-jobb,
    Left-right left-right
    mennek a majmok
    the monkeys are going
    a vezérük után,
    after their leader
    pont olyan bután
    just as silly
    Mint,itt a barmok
    As here the cattle*
    a gazdák szavára
    at their master’s bidding
    Multik gyűlnek most
    Multinational companies are gathering
    a vérük szagára
    to the scent of their blood
    Úgy fáj azt látnom
    It hurts me to see
    hogy hogy tépik széjjel
    how they are ripping
    a békét, de hagyj most
    peace apart, but leave me alone now
    mert én már ma éjjel
    because tonight

    refr.:
    Nem akarok hallani a bajokról
    I don’t wanna hear about miseries
    meg a politikáról
    and politics
    elegem volt a sok baromból,
    I’m fed up with those fools
    meg a szar szagából!
    and the smell of sh*t!
    Ez a sakk játszma a régi itt
    It’s the same old chess game here
    már semmi sem új,
    nothing’s new anymore
    de a jobb és bal kezemen is van
    but on both my right and left hand
    egy középső ujj.
    there’s a ring finger

    A hatalom csak hatalom
    Power is just power
    és nem egy lételem
    and not an element
    De ha szétszakítanak
    But if they rip you apart
    övék a győzelem
    the victory is theirs.

    Mégis csak gyűlöl
    Still the ‘public’ just hates
    vagy megvet a jónép
    or despises you
    Közben bárdot meg
    Meanwhile the executioner
    tőlünk kap a hóhér.
    Gets the hatchet from us.
    Önként saját vérpadjára
    They who don’t know it
    lefekszik
    mount their own scaffold
    aki nem tudja
    voluntarily.
    ők vannak értünk
    they are for us
    ha tetszik.
    if you like.**

    refr.:2x

    Hát béke ég veled
    So peace, good-bye
    ég veled béke!
    good-bye peace!
    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    Hát béke ég veled
    ég veled béke!

    *note that in Hungarian, “barom” means fool when referring to a person, and “cattle” when referring to animals
    **I didn't quite understand these last 5 lines
     
  3. ~~Pınar~~'s Avatar

    ~~Pınar~~ said:

    Default

    thnk u very muchhhhhh <3 if you know the other ones could u PLEASE translete them too ?
    Isten, áldd meg a magyart! <3
     
  4. Abendstern said:

    Default

    sorry i don't know them
     
  5. ~~Pınar~~'s Avatar

    ~~Pınar~~ said:

    Default

    if i write the their lyrics in hungarian can u translete them for me ,?
    Isten, áldd meg a magyart! <3
     
  6. Abendstern said:

    Default

    sure
     
  7. ~~Pınar~~'s Avatar

    ~~Pınar~~ said:

    Default

    Adj még édes almokat

    Gyerünk adj még többet!
    Szerintem még bírom
    Tovább tart ez majd az égben, síron túl
    Nehéz most itt hagynom
    Akit nem hagynék el
    De, hogy bírd, egy másik énem létre kel

    Ha túl sok a szemét ember
    A sorsban, szegényebben
    Állok, de mégis talpon
    Mert szívem ébren tartod

    Adj még édes álmokat
    És így már nem fojtogat
    Gondom csak játék, ha kéjes hangodat
    Hallom, már várom, mit szíved tartogat

    Bizalmat csak egyszer
    Adunk és csak egyszer
    Kapunk, mégsem kell félnünk érzem, mert
    A közöttünk gyúlt szikra
    Hatalmas tűz mára
    Gyönyörben és fényben hűség védett vára

    Láss úgy, ahogy lettem!
    Értsd meg, amit tettem!
    Adj meg minden jót nekem!
    s én érted ezt mindig megteszem

    Adj még édes álmokat
    És így már nem fojtogat
    Gondom csak játék, ha kéjes hangodat
    Hallom, már várom, mit szíved tartogat

    Adj még édes álmokat
    És így már nem fojtogat
    Gondom csak játék, ha kéjes hangodat
    Hallom, már várom, mit szíved tartogat

    Adj,még adj
    Nekem még adj
    Még adj,
    Nekem még adj
    Még adj,
    S én érted ezt mindíg megteszem
    Isten, áldd meg a magyart! <3
     
  8. ~~Pınar~~'s Avatar

    ~~Pınar~~ said:

    Default

    Nem akarok elszakadni


    Ami nem lehet a tiéd, mindig az kell.
    Neked ez a kereszted, a sorsod, ami hajt.
    De ha megkaptad, már nem érdekel
    Ott rohad a szemétdombon majd.

    Hogyha börtön ez, a lét az elítélt a szabad
    akaratnak rabja,de mégis kell hogy nyugalomra leljen a szív,
    keresi, mindig akarja!

    Attól, aki fontos,
    Attól, ami jó,
    Nem akarok elszakadni.
    Teszem, amit tudok,
    Kérem, aki dönt.
    Nem akarok elszakadni,
    Elszakadni.
    Elszakadni.
    Elszakadni.
    Elszakadni.

    Mint a hű öleb suttogom neked,
    Hogy mennyire imádlak éjjeleken át.
    Szereted az ilyet,
    Az én szívem a tied,
    De indulok, ha érzem a vér szagát.

    De ha a póráz hosszú,
    És a nyakörvön tüskék kifele állnak,
    A diadal után én visszatérek,
    Hogy megpihenjek nálad.

    Attól, aki fontos,
    Attól, ami jó,
    Nem akarok elszakadni.
    Teszem, amit tudok,
    Kérem, aki dönt.
    Nem akarok elszakadni,
    Attól, aki fontos,
    Attól, ami jó,
    Nem akarok elszakadni.
    Teszem, amit tudok,
    Kérem, aki dönt.
    Nem akarok elszakadni
    Elszakadni.

    Attól, aki fontos,
    Attól, ami jó,
    Nem akarok elszakadni.
    Teszem, amit tudok,
    Kérem, aki dönt.
    Nem akarok elszakadni.
    Elszakadni.

    Attól, aki fontos,
    Attól, ami jó,
    Nem akarok elszakadni.
    Teszem, amit tudok,
    Kérem, aki dönt.
    Nem akarok elszakadni,

    Attól, aki fontos,
    Attól, ami jó,
    Nem akarok elszakadni.
    Teszem, amit tudok,
    Kérem, aki dönt.
    Nem akarok elszakadni,
    Elszakadni.
    Elszakadni.
    Elszakadni.
    Elszakadni.




    Thank you very muchhhh <3
    Isten, áldd meg a magyart! <3
     
  9. ~~Pınar~~'s Avatar

    ~~Pınar~~ said:

    Default

    Egy életen at

    Ha nem bírod már
    A gondod bezár
    Vagy eltévedtél
    Gyerünk ébredjél!
    Nem a kudarcért születtél
    Nehéz terhet cipeltél
    Mégis úgy hozta sorsod,
    Hogy a jó csak úgy jön, ha hordod

    És el nem tép
    Az ős ellentét
    Talán vár még szép

    Minden nap újabb állomás
    Dönthetsz, kiszállsz, vagy folytatod
    Szerintem vívd még a harcod!
    Amíg itt vagy

    Ref..El kell, hogy bírjuk terheink
    Vagy elvesznek szép perceink
    És mindig mennünk kell tovább
    Egy életen és sorson át

    Áldott, és vert
    És többet nyert
    A ráeszmélt lény
    Hol jár a fény
    Valami múlik magától
    Valami kínozva gátol
    Érzed, át kéne törni
    Vagy csak át kéne lépni

    Mert nem bújhatsz el
    Nem futhatsz el
    A belsőd meglel

    Harc nélkül nincsen győzelem
    De ne keresd, ha békéd átölel!
    Szerintem nézz mindig oda fel!
    Amíg itt vagy

    Refrén 2x

    El kell, hogy bírjuk terhünk
    Ha van még tervünk
    Akkor így kell lennünk

    Refrén

    El kell, hogy
    El kell, hogy
    El kell, hogy bírjuk még
    Így mindig
    Így mindig
    Így mindig bennünk ég
    Ami jó
    Ami jó
    Isten, áldd meg a magyart! <3