Please someone tell me if I translated right this beautiful (yet tragical one) song - so many greek songs are like this (sad and tragic) but I like them becuase they are so thrilling and real... real and strong feelings...
Elli Kokkinou ,,Leksi pros leksi" ,,Word for word"
Mi mu les gia mia zoi
Don’t tell me for a life
Pu pote den eho di
Whom I’v never seen
Mi mu les gia mia kardia
Don’t tell me for a heart
Pu pote den eho vri
Whom I’v never found
Mi mu les gia onira
Don’t tell me for the dreams
Pu pote den dialeksa
That I never chose
Mi mu les pos im' ego
Don’t tell me how am I (now)
Afti pu allaksa
That girl who have changed.
Leksi pros leksi
Word for word
I zoi mas itan psema
Our life was a lie
Ena mpuketo apo pliges
A bouquet made of wounds
Pu stazun ema
That are dripping blood
Leksi pros leksi
Word for word
Ginan ola afta pu provlepsa
All that I foresaw was coming true
Ke ti zoi mu oli
And all my life
Dihos logo ksodepsa
Without meaning I wasted.
Mi mu les gia mia psihi
Don’t tell me for a soul
Pu pote den diavasa
Whom I’v never read (understand)
Mi mu les pos is' edo
Don’t tell me how are you here
Ma de se logariasa
Cause for me you are unheeded
Mi mu les gia shedia
Don’t tell me for plans
Svistikan ta kapsame
They were quashed, we burned them
Mi mu les to telos mas
Don’t tell me about our (story) end
Pro keru to grapsame
Ahead of time we fixed it.
Excuse me if I didn't write the lyrics in greek alphabet, I can but I had so little time... and is still difficult to me to do this.