Spanish to English - Dime Que No by Ricardo Arjona

Thread: Spanish to English - Dime Que No by Ricardo Arjona

Tags: None
  1. Sergio said:

    Default Spanish to English - Dime Que No by Ricardo Arjona

    Hi, can anyone please translate this into English...muchos gracias!

    Dime Que No
    By Ricardo Arjona

    Si me dices que si, piensalo dos veces;
    puede que te convenga decirme que no.
    si me dices que no puede que te equivoques;
    yo me dare a la tarea de que me digas que si.
    si me dices que no dejare de soñar y me volvere´ un idiota,
    mejor dime que no y dame ese si como un cuenta gotas.
    dime que no,pensando en un si
    y dejame lo otro a mi.
    que si se me pone facil
    el amor se hace fragil y uno para de soñar.
    Dime que no,
    y deja la puerta abierta.
    Dime que no
    y me tendras pensando todo el dia en ti,
    planeando una estrategia para un si.
    dime que no
    y lanzame un si camuflageado,
    clavame una duda
    y me quedare´ a tu lado.
    Si me dices que si se fugara´ lo incierto,
    y esa cosquilla en la panza cuando estas por venir.
    si me dices que no seguire´ conquistando,
    descubriendote cosas que ni tu´ te conoces.
    Dime que no
    y me tendras pensando todo el dia en ti,
    planeando una estrategia para un si.
    dime que no
    y lanzame un si camuflageado,
    clavame una duda
    y me quedaré a tu lado.
    Siempre lo facil me duró tan poco,
    y no lo niego me divierti.
    pero la soledad me ha vuelto loco,
    porque el amor nunca ha pasado por aqui.
    Dime que no
    y me tendras pensando todo el dia en ti,
    planeando una estrategia para un si.
    Dime que no
    y lanzame un si camuflageado,
    clavame una duda
    y me quedare´ a tu lado.
    Dime que no
    y me tendras pensado todo el dia en ti...
    dime que no.
     
  2. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default << Ricardo Arjona - Dime que No >> (Spanish to English)


    On Youtube
    Listen Online

    Si me dices que si, piensalo dos veces;
    If you say yes, think twice before
    puede que te convenga decirme que no.
    Maybe you can convice yourself to say me no
    si me dices que no puede que te equivoques;
    If you say no, maybe you can be wrong
    yo me dare a la tarea de que me digas que si.
    I'll give myself the task to make you say yes

    si me dices que si, dejare de soñar y me volveré un idiota,
    If you say 'yes', I won't dream anymore and I will become an idiot
    mejor dime que no y dame ese si como un cuenta gotas.
    You'd better say no and give me this 'yes' slowly

    dime que no, pensando en un si
    Say 'no' but think 'yes'
    y dejame lo otro a mi.
    And leave this 'no' in me
    que si se me pone facil
    Because if this takes me easy
    el amor se hace fragil y uno para de soñar.
    Love becomes fragile and one stops dreaming

    Dime que no y deja la puerta abierta
    Say no and leave the door open (i)

    Dime que no
    Say no
    y me tendras pensando todo el dia en ti,
    And you'll get me thinking of you my whole day
    planeando una estrategia para un si.
    Planning some strategy to get the 'yes' from you
    dime que no
    Say no
    y lanzame un si camuflageado
    And give me an camouflated 'yes'
    clavame una duda
    Stick a doubt in me
    y me quedaré a tu lado.
    And then I'll stay by you side

    Si me dices que si se fugará lo incierto,
    If you say 'yes', then uncertainty will run away
    y esa cosquilla en la panza cuando estas por venir.
    and I won't get butterflies in my stomach whenever you get closer
    si me dices que no seguiré conquistando,
    If you say 'no' then I will conquer you little by little
    descubriendote cosas que ni tu´ te conoces.
    Discovering things about you that even you don't know

    Dime que no
    Say no
    y me tendras pensando todo el dia en ti,
    And you'll get me thinking of you my whole day
    planeando una estrategia para un si.
    Planning some strategy to get the 'yes' from you
    dime que no
    Say no
    y lanzame un si camuflageado
    And give me an camouflated 'yes'
    clavame una duda
    Stick a doubt in me
    y me quedaré a tu lado.
    And then I'll stay by you side

    Siempre lo facil me duró tan poco,
    Easy things always took me so little
    y no lo niego me divierti.
    And I can't deny that I had some fun
    pero la soledad me ha vuelto loco,
    But loneliness made me mad
    porque el amor nunca ha pasado por aqui.
    Because love has never passed my way

    Dime que no
    Say no
    y me tendras pensando todo el dia en ti,
    And you'll get me thinking of you my whole day
    planeando una estrategia para un si.
    Planning some strategy to get the yes from you
    dime que no
    Say no
    y lanzame un si camuflageado
    And give me an camouflated 'yes'
    clavame una duda
    Stick a doubt in me
    y me quedaré a tu lado.
    And then I'll stay by you side

    ________________________

    (i) Note that 'leave the door open' slightly means 'give me hope'. Nice song
    Last edited by algebra; 02-16-2009 at 12:47 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  3. Sergio said:

    Default

    Gracias for the great translation!
     
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    be welcome!
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  5. cmoyano said:

    Default

    Good translation, It's better than mine... I did it couple of weeks ago...
     
  6. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    gracias
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém