Please, a translation of Hosçakal by Kazim Koyuncu

Thread: Please, a translation of Hosçakal by Kazim Koyuncu

Tags: None
  1. ENRIC said:

    Smile Please, a translation of Hosçakal by Kazim Koyuncu

    Please, this is a calling to all magnificent turkish people !!! ¿can you translate for me this beautiful song by Kazim Koyuncu?
    I will thank you very much forever !!!

    Hosçakal

    İşte gidiyorum;
    Birşey demeden
    Arkamı dönmeden
    Şikayet etmeden
    Hiçbirşey almadan
    Birşey vermeden

    Yol ayrılmış, görmeden gidiyorum!

    Ne küslük var ne pişmanlık kalbimde

    Yürüyorum sanki senin yanında
    Sesin uzaklaşır herbir adımda
    Ayak izim kalmadan gidiyorum!

    Gerdiğin tel kalbimde kırılmadı
    Gönülkuşu şarkıdan yorulmadı
    Bana kimse sen gibi sarılmadı
    Işığımız sönmeden gidiyorum!

    Sağol gayet iyiyim...
    ... selam ve görüşürüz arkadaşlarım !!!
     
  2. frozenlady's Avatar

    frozenlady said:

    Default

    Hosçakal - goodbye

    İşte gidiyorum; here I go
    Birşey demeden - without saying anything
    Arkamı dönmeden - without turning my back
    Şikayet etmeden - without complaining
    Hiçbirşey almadan - without taking anything with me
    Birşey vermeden - without giving anytging

    Yol ayrılmış, görmeden gidiyorum! - the road separated, I am going without seeing it

    Ne küslük var ne pişmanlık kalbimde - there isnt neither anger nor regret in my heeart

    Yürüyorum sanki senin yanında - I am walking as if I am next to you
    Sesin uzaklaşır herbir adımda - in the each step your voice fades away
    Ayak izim kalmadan gidiyorum! - I am going that I do not leave my footsteps in my back

    Gerdiğin tel kalbimde kırılmadı - the wire that you stretched didnt get broken in my heart
    Gönülkuşu şarkıdan yorulmadı - the bird in my heart didnt get fed up with the song
    Bana kimse sen gibi sarılmadı - noone in my life ever hug me as you did
    Işığımız sönmeden gidiyorum! - I am going before our light fades away

    Sağol gayet iyiyim... - thank you I am pretty fine
    ... selam ve görüşürüz arkadaşlarım !!! - hi and see you later my friens



    note: I do mot know whether you know but we lost him. kazım koyuncu passed away because of cancer in his 33.

    it was too early for him and his songs but life.
    I am very sorry, I hope he is in heaven right now....
     
  3. ENRIC said:

    Default

    Merhaba frozenlady, çok sağol !!!
    Yes I know Kazim Koyuncu is in heaven and so, I have published a post in my blog with information about this great singer.
    I've translated to spanish from your turkish translation and it's a good complement in this post.
    Thanks for your help. Görüşürüz arkadaşım !!!
     
  4. frozenlady's Avatar

    frozenlady said:

    Default

    youre wellcome, rica ederim...
    for the other songs of him I can help you....