SOMEONE has all this songs in LATIN LYRICS AND TRANSLATION IN INGLISH
PLEASEEEEE. CUZ I DONT UNDERSTANDO NOTHING IN GREEK...
ILL BE THANKFULL
SOMEONE has all this songs in LATIN LYRICS AND TRANSLATION IN INGLISH
PLEASEEEEE. CUZ I DONT UNDERSTANDO NOTHING IN GREEK...
ILL BE THANKFULL
I see you didn't....here is it....
................latin scrip...........
Χωρίς καρδιά
Xwris kardia
Χωρίς καρδιά δεν θα ‘μενα κι απόψε
Xwris kardia den tha mena ki apopse
Δώς μου ένα φως για να ‘χω πρωί
Dws mou ena fws gia na xw prwi
Χωρίς καρδιά, δεν θα με αφήσεις
Xwris kardia den tha me afiseis
Δεν θα σε αφήσω στου τέλους το γιατί
Den tha se afisi stou telous to giati
Δεν παίρνω τα μάτια μου από σένα
Den pairnw ta matia mou apo sena
Δεν παίρνω την σκέψη μου από σένα
Den pairnw thn skepsi mpu apo sena
Δεν παίρνω τα μάτια μου από σένα
Den pairnw ta matia mou apo sena
Θα ζω τη ζωή μου από σένα
Tha zw th zwh mou apo sena
Δεν παίρνω τα μάτια μου από σένα
Den pairnw ta matia mou apo sena
Δεν παίρνω τη σκέψη μου,...τη σκέψη μου
Den pairnw th skepsi mpo....th skepsi mou
Χωρίς καρδιά δεν περνάει νύχτα
Xwris kardia den pernaei nixta
Μη κοιτάς αλλού, υπάρχω εδώ
Mh koitas allou iparxw edw
Χωρίς καρδιά αν φύγεις φεύγω
Xwris kardia an figeis fevgw
Αν καις θα καίω
An kais tha kaiw
Αν ζεις κι εγώ θα ζω...
An zeis ki egw tha zw
Δεν παίρνω τα μάτια μου από σένα
Den pairnw ta matia mou apo sena
Δεν παίρνω την σκέψη μου από σένα
Den pairnw thn skepsi mou apo sena
Δεν παίρνω τα μάτια μου από σένα
Den pairnw ta matia mou apo sena
Θα ζω τη ζωή μου από σένα
Tha zw th zwh mou apo sena
Ουυυ, δείξε μου ένα τρόπο
Ouuu,dikse mou ena tropo
δείξε μου ένα δρόμo η αγάπη είναι κοντά...
dikse mou ena dromo h agaph einai konta
Δεν παίρνω τα μάτια μου από σένα
Den pairnw ta matia mou apo sena
Δεν παίρνω την σκέψη μου από σένα
Den pairnw thn skepsi mou apo sena
Δεν παίρνω τα μάτια μου από σένα
Den pairnw ta matia mou apo sena
Θα ζω τη ζωή μου από σένα
Tha zw th zwh mou apo sena
Δεν παίρνω τα μάτια μου από σένα
Den pairnw ta mati mou apo sena
Δεν παίρνω τη σκέψη μου,...τη σκέψη μου
Den pairnw th skepsi mou,...th skepsi mou
Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ
Na M'agapas
Ke esi kitas
Zitas rotas
Ki istera les
Istories palies
Agapi mu
Tin arhi fovame
Agapi mu
Gia to telos lipame
Ke esi mu les
Gnorimies polles
Pos zuses les
Ston paradiso os htes
Na m' agapas
Opu ke na 'me
Na m' agapas
To zoi mu fovame
and translation....
(You)To love me
And you are looking
you are searching, asking
and again you say
old histories
My love
at the beginning I'm scared
My love
so at the end to regret(feel sorry)
And you are saying to me
lots of acquaintanceships
That you lived you say
in the paradise until yesterday
(you) to love me
wherever I am
(you) to love me
My life scares me
Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ
Xronia polla
Κάτι με πιάνει τις γιορτές
Kati me pianei tis giortes
μελαγχολία απ' αυτές
melanxolia ap ’ aftes
που σου κυκλώνουν τη ψυχή
pou sou kiklwnoun th psixi
Κι όλο ρωτάνε
Ki olo pwtane
αυτά που πονάνε
Στολίδια φώτα μουσικές
Stolidia fwta mousikes
οι νύχτες τόσο μαγικές
oi nixtes toso magikes
σε πάρτι φίλοι με καλούν
se parti filoi me kaloun
μα νιώθω μια λύπη
ma niwthi mia lupi
και κάτι μου λείπει
kati mou leipi
Χρόνια πολλά
Xronia polla
χρόνια να έρθεις περιμένω
xronia na ertheis perimenw
τόσα Χριστούγεννα σωπαίνω
tosa Xristougena swpainw
και πέφτει χιόνι πάντα
kai peftei xioni panta
μέσα στην καρδιά
mesa sthn kardia
Πρωτοχρονιά
prwtoxronia
έλα την πόρτα να χτυπήσεις
ela thn porta na xtipiseis
ούτε λεπτό να μην αργήσεις
outa lepto na mhn argiseis
αυτή θα είναι η τυχερή μου
afti tha einai h tixeri mou
η χρονιά
h xronia
Ζευγάρια βγαίνουν και γελούν
Zeugaria vgainoun kai geloun
και χέρι χέρι περπατούν
kai xeri xeri perpatoun
ατμόσφαιρα γιορταστική
atmosfaira giortastiki
στους δρόμους στη πόλη
stous dromous sth poli
χαρά έχουν όλοι
xeri exoun oloi
Μα εγώ μονάχος τριγυρνώ
Ma egw monaxos trigirnw
βιτρίνες άσκοπα κοιτώ
vitrines askopa koitw
δεν έχω κάποια αγκαλιά
den exw kapoia agkalia
και λέω στο αστέρι
kai lew sto asteri
εδώ να σε φέρει
edw na se ferei
Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ
...........and Xoris Kardia is already translated by *omorfi* ............
Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ
Queres que esqueça
E que passe em frente
Não foi, dizes, um erro grave
Se queres regressar
É preciso que sigas
Um ritual de expiação
Quero que vás ao Cairo
Para que te arrependas
Nas escadas das pirâmides
Que peças desculpa.
Quero que percorras
Cem quilómetros despida
O deserto, ao calor
e depois que regresses.
Para ficar contigo
E para que te perdoe
Ouve o que te vou dizer
Para a infidelidade
Existe uma cura
Um ritual de expiação
Quero que vás ao Cairo...
E se não fizeres tudo isto
De coração pesado
Não quero que voltes para trás.
Que vivas com os teus remorsos
Que não poderás mais
Enfrentar novamente os meus olhos
Quero que vás ao Cairo...
Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ
Θες να το ξεχάσω
Thes na to ksexaso
και να το προσπεράσω
kai na to prosperasto
δεν ήταν, λες, λάθος σοβαρό.
Den htan les lathos sovaro
Αν θες να γυρίσεις
An thes na giriseis
πρέπει ν' ακολουθήσεις
prepei n’ akolouthiseis
εξαγνισμού τελετουργικό.
eksagnismou teletourgiko
Θέλω στο Κάιρο να πας
Thelo sto Kairo na pas
για να μετανοήσεις
gia na metanoiseis
στης πυραμίδας τα σκαλιά
stis piramidas ta skalia
συγνώμη να ζητήσεις.
Signomi na zitiseis
Θέλω χιλιόμετρα εκατό
Thelo xiliometra ekato
γυμνή να περπατήσεις
gimni na perpitaseis
μες στην καυτή την έρημο
mes stin kafti tin erimo
και τότε ας γυρίσεις.
Kai tote as giriseis
Για να σε κρατήσω
Gia na se kratiso
και να σε συγχωρήσω
kai na se sigxoriso
άκου αυτό τώρα που θα πω.
Akou afto tora pou tha po
Για την απιστία
Gia tin apistia
υπάρχει θεραπεία
iparxei therapia
εξαγνισμού τελετουργικό.
Eksagnismou teletourgiko
Θέλω στο Κάιρο να πας...
Thelo sto Kairo na pas
Κι αν δε κάνεις όλα αυτά
Ki an de kaneis ola afte
με ένοχη καρδιά
me enoxi kardia
δε θέλω πίσω πια να γυρίσεις.
De thelo piso pia na girizeis
Με τις τύψεις σου να ζεις
Me tis tipseis sou na zeis
που πια δε θα μπορείς
pou pia de tha boreis
τα μάτια μου ξανά ν' αντικρίσεις.
Ta matia mou ksana n ’ adikriseis
Θέλω στο Κάιρο να πας...
Thelo sto Kairo na pas...
Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ