http://bia2.com/video/player.php?resultpage=&id=432
Can someone please translate that to english please!!
thanks
http://bia2.com/video/player.php?resultpage=&id=432
Can someone please translate that to english please!!
thanks
Last edited by afsaneh; 09-01-2012 at 05:40 AM. Reason: Artist – Song name or names
here are the lyrics
valy yaare man
yaare man dildara man
akhar wafa dara man
shokha vafa dara man
nazanin gol roya man
nazanin gol roya man
shokhaka khosh boya man
shokhaka khosh boya man
nazanina mahjabin
kamaki nazdik bashi
ba didara tu zalam
ba didara tu zalam
ashaq shodam baz babi
ashaq shodam baz babi
barayat menavazom
qataqanist avazom
ashiq astom chi sazom
ashiq astom chi sazom
ay yare dilnavazom
ay yare dilnavazom
yaree man dildara man
akhar wafa dara man
nazanin gol roya man
nazanin gol roya man
shokhaka khosh boya man
shokhaka khosh boya man
put ur hands up, my eyes can see
everybody in the place, is qataqani
move ur hips and move ur feet
shake it shake it to the beet
no ur body cant stop when u hear the song
i wanna see u dancing all night long
making dont stop to the all and the all
making u forget hole life long
nazanina ba naza tu javani dadayam
hala az dasta qamat, oftadaym az pa chera
digar aknon ba jawanan
nazo ko ba ma chera
kakolakaya zari
rokhsar dari chun pari
ba in naza nagahat
ba in naza nagahat
dila mara mibari
dila mara mibari
yara man dil-dara man
akhar vafa dara man
nazanin gol roya man
nazanin gol roya man
shokhaka khosh boya man
valy
yaare man
My sweetheart
yaare man dildara man
My sweetheart, My beloved
shokha vafa dara man
(you are) my best loyal (one)
nazanin gol roya man
(you are) my nice and gorgeous (one)
shokhaka khosh boya man
(you are) my scented flower
nazanina mahjabin
(hey you) lovely and alluring
kamaki nazdik bashi
(please) come near (to me)
ba didara tu zalam
As I see you, you cold-hearted (one)
ashaq shodam baz babi
I fall in love again
barayat menavazom
I would play and sing for you
qataqanist avazom
the best song ever made
ashiq astom chi sazom
But I am in love, how can i compose it
ay yare dilnavazom
Oh my beloved one
put ur hands up, my eyes can see
everybody in the place, is qataqani
move ur hips and move ur feet
shake it shake it to the beet
no ur body cant stop when u hear the song
i wanna see u dancing all night long
making dont stop to the all and the all
making u forget hole life long
nazanina ba naza tu javani dadayam
You paramour, I gave my youth to your ogle
hala az dasta qamat, oftadaym az pa chera
Now for the sake of sorrow, why I am so sick and tired
digar aknon ba jawanan
nazo ko ba ma chera
(Please) Now, undress the youth with your eyes not me
kakolakaya zari
You are as cute as a bird
rokhsar dari chun pari
You are as beautiful as an angel
ba in naza nagahat
With that spark in your eyes
dila mara mibari
make me fall in love with you
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
I tried my best, but it was in Afghan Dialect, and I am not so familiar with that.
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
ahh thanks so much