Malina ft. Galena - Mnogo sladko (So sweet)

Thread: Malina ft. Galena - Mnogo sladko (So sweet)

Tags: None
  1. I'm unstoppable said:

    Default Malina ft. Galena - Mnogo sladko (So sweet)

    I hope you will get it
    C'est la vie!
     
  2. I'm unstoppable said:

    Default

    Malina ft. Galena – Mnogo sladko (So sweet)

    1.She’s known by everybody – she has a fire in her own blood. And the women are going crazy because they cann’t be her. She’s called by everybody “the protege of the scandal”. If the men don’t like her, then they’re not real men completely.

    Chorus: A scent of raspberries, a small slices of watermelons. If they’re touched by somebody, then he will have dreams of them, and he will want them again and again.

    2.She loves living on the edge of the madness. She’s crazy and infects the others like a virus in the blood. She’s both tender and predatory. She’s both a girl and a woman. She’s not like the other women before her! She is just the one.

    Chorus: A scent of raspberries, a small slices of watermelons. If they’re touched by somebody, then he will have dreams of them, and he will want them again and again.
    C'est la vie!
     
  3. I'm unstoppable said:

    Default

    C'est la vie!
     
  4. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    Acctually it`s "Very sweet" not "So Sweet". In Bulgarian "So sweet" is translated "Така сладко". Виждаш ли разликата?

    Now let`s make a quick transl of the song

    Малина и Галена - Много Сладко
    /Malina i Galena - Mnogo Sladko/
    Malina & Galena - Very Sweet

    Нея всички я познават,има огън в кръвта
    /neya vsichki ya poznavat, ima ogan v kravta/
    Everybody knows her, she has fire in her blood.
    И жените полудяват че не могат да са тя
    /i zhenite poludjavat, che ne mogat da sa tya/
    And the women go crazy, that they can`t be like her.

    Нея всички я наричат "На скандала протеже"
    /neya vsichki ya narichat na skandala protezhe/
    Everybody calls her "The protege of the scandal"
    И ако не я обичат, сто на сто не са мъже.
    /i ako ne ya obichat sto na sto ne sa mazhe/
    And if they don`t love her, they aren`t men 100%


    Мирис на малини,
    /miris na malini/
    Scent of raspberries*
    резенчета дини-
    /rezencheta dini/
    Chips of watermelons**
    който ги докосне,
    /koyto gi dokosne/
    who touches them
    ги сънва после
    /gi sanuva posle/
    dreams of them
    и ги иска пак!
    /i gi iska pak/
    And wants them again!

    Тя обича да живее на ръба на лудостта.
    /tya obicha da zhivee na raba na ludostta/
    She loves to live in the edge of madness
    Луда е и заразява като вирус в кръвта
    /luda e i zarazyava kato virus v kravta/
    She is crazy and infects like virus in the blood

    И е нежна и е хишна, и момиче и жена.
    /i e nezhna i e hishtna i momiche i zhena/
    And tender. And predatorious. And a girl. And a woman.
    Като никоя предиша! Просто е единствена.
    /kato nikoya predishna prosto e edinstvena/
    Like no one before. She`s just one of her kind.

    * Raspberry in bulgarian is "malina" - the name of the one singer - Malina
    ** Watermellon (or in BG - "dinya") is a nickname of the singer Galena, who is very famous in BG with an advertise of an alchohol drink, where she wears a bikini with watermellon prints on it.
    Last edited by NyLoN_BoY; 03-29-2009 at 04:31 PM.
     
  5. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    i was going to say i thought that "mnogo sladko" ment "Very sweet"
     
  6. I'm unstoppable said:

    Default

    NYLON BOY, well done for the translation! But I use the Passive voice more than you 'coz in the UK and the US, they use it more frequently than us (The title can mean the both very sweet and so sweet, and it's dependent on the person who translate the lyrics).That's my point of view about the text of the song :P
    C'est la vie!
     
  7. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    i dont even know what passive voice is
     
  8. I'm unstoppable said:

    Default

    WOW, I cann't believe it !!! You live in the US, speak English and even don't know what's that Passive voice Sorry, but it sounds strange. I don't want to affect you personally. I meant no offence. Sorry again.

    here an example:

    Active voice: Nobody knows her. She's miss unpopularity.
    Passive voice: She's known by nobody because she's not so popular.

    That's the Passive voice.
    C'est la vie!
     
  9. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    Quote Originally Posted by PROPEL View Post
    i dont even know what passive voice is
    Me too )))
     
  10. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    А "страдателен залог" не ти ли говори повече? То и в българския го има
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  11. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    Quote Originally Posted by tedinkyyy View Post
    А "страдателен залог" не ти ли говори повече? То и в българския го има
    Така да, просто не знаех какво означава терминът на английски. Забравил съм ги вече
     
  12. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    i dont even remember learning about passive in school
    if we did, i wasnt paying attention
     
  13. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    As we should say it in Bulgarian "тц-тц"
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  14. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    Quote Originally Posted by I'm unstoppable View Post
    WOW, I cann't believe it !!! You live in the US, speak English and even don't know what's that Passive voice Sorry, but it sounds strange. I don't want to affect you personally. I meant no offence. Sorry again.

    here an example:

    Active voice: Nobody knows her. She's miss unpopularity.
    Passive voice: She's known by nobody because she's not so popular.

    That's the Passive voice.
    WOW.

    im sure i use it everyday when i speak, but i dont go "oh, that was passive voice"

    anyways, the second sentence should be "She's miss unpopular" "Miss unpopularity" doesnt make sense.
     
  15. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    Quote Originally Posted by tedinkyyy View Post
    As we should say it in Bulgarian "тц-тц"
    mhmm, well then tsi-tsi !

    thats like our "tisk-tisk"
     
  16. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    "тц-тц" usually expresses some surprise or indignation or pitty. It's a typically Bulgarian exclamation
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  17. I'm unstoppable said:

    Default

    I'm sure that it's "Miss unpopularity" 'coz I've heard it before in a lot of movies. So that's why I know this phrase. May be you were right and I was wrong. Anyway!
    C'est la vie!
     
  18. I'm unstoppable said:

    Default

    Where do you come from? I mean, Which one is your native town or city? Eastside ??? Westside ??? :? :? :? Where in the USA ?
    C'est la vie!
     
  19. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    me?

    Well we useually refer it to "eastcoast" or "westcoast"

    but we use the phrase "eastside" or "Westside" of a certian city.


    I am from the "Eastcoast" Cincinnati, Ohio (not really on the coast, but we sometimes say that) the "eastside" of Cincinnati.

    I was born on the Westcoast - California, but moved to Ohio.
     
  20. I'm unstoppable said:

    Default

    Aha I understood where you're living Sorry for the mistake about side and coast. I was wondering what was the right phrase , but I couldn't remember, so that's why I wrote side. Anyway, you got it
    C'est la vie!