Puya - Undeva in Balcani

Thread: Puya - Undeva in Balcani

Tags: None
  1. Suza said:

    Question Puya - Undeva in Balcani

    Hi! Could somebody translate this song for me?

    Bem bere, vin
    Nu whiskey, gin
    Iubim din plin
    Spaga, coruptia
    Multe nu stim,
    Nu glumim
    E o traditie p-aici de cand noi suntem mici
    Iubim s-avem dolarii, uram s-avem servici
    Ce imi pasa mie de-ncalzirea globala
    Vrem dolar, dolar, balenele sa moara de viata usoara
    Multe probleme, belele
    Pe capu' nostru, vere'
    Crezi ca ne place incontinuu
    Sa ne lovim de ele?
    Sa vina Bin Laden
    Sa ma repeasca e cool, e nul
    Pentru toti din tara o sa-i doara-n c*r
    Vrem banii full, nu spargem banci, sunt filme
    Dam tepe ca-i bine si inca tine
    Stilul romanesc fara cagule, pistoale
    Ca nu suntem in filmele americane
    Stresu' face victime
    Nu urmaresti stirile
    La ora cinci esti in direct
    Cu toate crimele.

    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    Do you wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna, wanna get down


    Iubim personajele negative, infractorii
    Ii protejam, ii cinstim mai rau ca dictatorii
    Raufacatorii sunt smecheri cand au banii
    Da ajung infractori cand nu au gologanii
    Americanii merg tare cu masinile
    Ne lovesc cantaretii si cantaretele
    Spirit latin, iubim cu mare foc
    Tradati in Dragoste e regizat cu noi nu-i loc
    De cand cu drogurile tari e marfa`n club
    Fetele ajung tot mai repede nud
    Sexu-i peste tot, in scari de bloc
    In sali de clasa sau la Private Spice non-stop
    E cool de tot, minorele`s bune de tot
    La majorat vor gang-bang, nu tort
    Europa credea ca venim so vizitam
    Surpriza suntem aici s-o invadam

    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    Do you wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna, wanna get down

    Nu ne pasa de Fasia Gaza sau Irak
    Adu' lautarii ca am un teanc de aruncat
    Ca lumea vrea sa-si auda numele-n microfon
    Si banii curg de zici ca-i arunca de la balcon
    Orice amarat are macar un telefon
    Macar o haina de firma, macar sa fie domn
    Unii conduc masini mai scumpe decat casa unde stau
    Cheltuie in club si banii pe care nu-i au
    Ne place sportul, jucam fotbal, noi
    Dupa meciuri se termina cu box, asa-i la noi
    Suntem o mare familie, ne-avem ca fratii
    Da la probleme stim bine, fugim unii de altii
    Avem multe biserici ca pacatuim cam des
    Pline de femei maritate din interes.
    Sud-Est, Romania undeva in Balcani
    Cand aterizezi pe aeroport tine bine de bani.

    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    Do you wanna carry on?
    Is this, Is this the lïfe
    I wanna, wanna get down. (x2)
     
  2. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Bem bere, vin
    (We drink beer,wine)
    Nu whiskey, gin
    (No whiskey,gin)
    Iubim din plin
    (We love 100%)
    Spaga, coruptia
    (Bribery,corruption)
    Multe nu stim,
    (We don't know much)
    Nu glumim
    (We don't joke)
    E o traditie p-aici de cand noi suntem mici
    (Its a tradition here from the time we are little)
    Iubim s-avem dolarii, uram s-avem servici
    (We love the money,we hate the jobs)
    Ce imi pasa mie de-ncalzirea globala
    (I don't care about global heating)
    Vrem dolar, dolar, balenele sa moara de viata usoara
    (We want only only the whales to dye of easy life)
    Multe probleme, belele
    (Lot of problems)
    Pe capu' nostru, vere'
    (On us, cousin)
    Crezi ca ne place incontinuu
    (Do you think that we like all the time)
    Sa ne lovim de ele?
    (To have problems)
    Sa vina Bin Laden
    (To come Osama Benladen)
    Sa ma repeasca e cool, e nul
    (To kidnap me is cool,right?)
    Pentru toti din tara o sa-i doara-n c*r
    (All from country will hurt in the ***)
    Vrem banii full, nu spargem banci, sunt filme
    (We want all the money,we don't broke banks,this are movies)
    Dam tepe ca-i bine si inca tine
    (We deceive because is good and works)
    Stilul romanesc fara cagule, pistoale
    (The romanian still without guns and masks)
    Ca nu suntem in filmele americane
    (Because we are not in americans movie)
    Stresu' face victime
    (The stress kills)
    Nu urmaresti stirile
    (Do you watch our news?)
    La ora cinci esti in direct
    (At 5 o'clock you are live at TV)
    Cu toate crimele.
    (Whit all the crimes)

    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    Do you wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna, wanna get down


    Iubim personajele negative, infractorii
    (We love the negative characters,the offenders)
    Ii protejam, ii cinstim mai rau ca dictatorii
    (We protect them,we respect them more than directors)
    Raufacatorii sunt smecheri cand au banii
    (The law breakers are artful when they have money)
    Da ajung infractori cand nu au gologanii
    (But they become offenders when they don't have money)
    Americanii merg tare cu masinile
    (The americans drive fast whit there cars)
    Ne lovesc cantaretii si cantaretele
    (They kill our singers)
    Spirit latin, iubim cu mare foc
    (Latin spirit,we love ardently)
    Tradati in Dragoste e regizat cu noi nu-i loc
    ("Tradati in Dragoste is ditected by us)
    De cand cu drogurile tari e marfa`n club
    (After the apparition of hard drugs)
    Fetele ajung tot mai repede nud
    (The girls become nude more quickly in the club)
    Sexu-i peste tot, in scari de bloc
    (The sex is everywhere,in block stairs)
    In sali de clasa sau la Private Spice non-stop
    (In classroom or in Private Spice non-stop)
    E cool de tot, minorele`s bune de tot
    (Its very cool,The under age girl are hot)
    La majorat vor gang-bang, nu tort
    (At 18 years they want sex not cake)
    Europa credea ca venim so vizitam
    (The Europe thinks that we will visit her)
    Surpriza suntem aici s-o invadam
    (Surprise we are here to invade her)

    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    Do you wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna, wanna get down

    Nu ne pasa de Fasia Gaza sau Irak
    (We don't give a damn about Palestine or Iraq)
    Adu' lautarii ca am un teanc de aruncat
    (Bring the singers because i have some money to spend)
    Ca lumea vrea sa-si auda numele-n microfon
    (Because the people want to hear there name at the micro)
    Si banii curg de zici ca-i arunca de la balcon
    (And the moneyto flow like throwing from balcony)
    Orice amarat are macar un telefon
    (Every poor have at least a phone)
    Macar o haina de firma, macar sa fie domn
    (At least a expensive cloths,to be a gentelman)
    Unii conduc masini mai scumpe decat casa unde stau
    (Some drive cars more expensive than there house)
    Cheltuie in club si banii pe care nu-i au
    (The spend in the club the money which they don't have)
    Ne place sportul, jucam fotbal, noi
    (We like the sport,we play football,we)
    Dupa meciuri se termina cu box, asa-i la noi
    (After games is boxing ,in romania)
    Suntem o mare familie, ne-avem ca fratii
    (We are a big family,we are like brothers)
    Da la probleme stim bine, fugim unii de altii
    (But in problems we run away )
    Avem multe biserici ca pacatuim cam des
    (We have a lot of church because we make a lot of sins)
    Pline de femei maritate din interes.
    (Full of woman marry from interest)
    Sud-Est, Romania undeva in Balcani
    (South-est,Romania somewhere in Balcan)
    Cand aterizezi pe aeroport tine bine de bani.
    (When you land on the airport keep safe your money)

    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    Do you wanna carry on?
    Is this, Is this the lïfe
    I wanna, wanna get down. (x2)
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  3. Suza said:

    Default

    Thank you for the translation
     
  4. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Anytime
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  5. Bancai said:

    Default

    Quote Originally Posted by NNA for life View Post
    Bem bere, vin
    (We drink beer,wine)
    Nu whiskey, gin
    (No whiskey,gin)
    Iubim din plin
    (We love 100%)
    Spaga, coruptia
    (Bribery,corruption)
    Multe nu stim,
    (We don't know much)
    Nu glumim
    (We don't joke)
    E o traditie p-aici de cand noi suntem mici
    (Its a tradition here from the time we are little)
    Iubim s-avem dolarii, uram s-avem servici
    (We love the money,we hate the jobs)
    Ce imi pasa mie de-ncalzirea globala
    (I don't care about global heating)
    Vrem dolar, dolar, balenele sa moara de viata usoara
    (We want only only the whales to dye of easy life)
    Multe probleme, belele
    (Lot of problems)
    Pe capu' nostru, vere'
    (On us, cousin)
    Crezi ca ne place incontinuu
    (Do you think that we like all the time)
    Sa ne lovim de ele?
    (To have problems)
    Sa vina Bin Laden
    (To come Osama Benladen)
    Sa ma repeasca e cool, e nul
    (To kidnap me is cool,right?)
    Pentru toti din tara o sa-i doara-n c*r
    (All from country will hurt in the ***)
    Vrem banii full, nu spargem banci, sunt filme
    (We want all the money,we don't broke banks,this are movies)
    Dam tepe ca-i bine si inca tine
    (We deceive because is good and works)
    Stilul romanesc fara cagule, pistoale
    (The romanian still without guns and masks)
    Ca nu suntem in filmele americane
    (Because we are not in americans movie)
    Stresu' face victime
    (The stress kills)
    Nu urmaresti stirile
    (Do you watch our news?)
    La ora cinci esti in direct
    (At 5 o'clock you are live at TV)
    Cu toate crimele.
    (Whit all the crimes)

    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    Do you wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna, wanna get down


    Iubim personajele negative, infractorii
    (We love the negative characters,the offenders)
    Ii protejam, ii cinstim mai rau ca dictatorii
    (We protect them,we respect them more than directors)
    Raufacatorii sunt smecheri cand au banii
    (The law breakers are artful when they have money)
    Da ajung infractori cand nu au gologanii
    (But they become offenders when they don't have money)
    Americanii merg tare cu masinile
    (The americans drive fast whit there cars)
    Ne lovesc cantaretii si cantaretele
    (They kill our singers)
    Spirit latin, iubim cu mare foc
    (Latin spirit,we love ardently)
    Tradati in Dragoste e regizat cu noi nu-i loc
    ("Tradati in Dragoste is ditected by us)
    De cand cu drogurile tari e marfa`n club
    (After the apparition of hard drugs)
    Fetele ajung tot mai repede nud
    (The girls become nude more quickly in the club)
    Sexu-i peste tot, in scari de bloc
    (The sex is everywhere,in block stairs)
    In sali de clasa sau la Private Spice non-stop
    (In classroom or in Private Spice non-stop)
    E cool de tot, minorele`s bune de tot
    (Its very cool,The under age girl are hot)
    La majorat vor gang-bang, nu tort
    (At 18 years they want sex not cake)
    Europa credea ca venim so vizitam
    (The Europe thinks that we will visit her)
    Surpriza suntem aici s-o invadam
    (Surprise we are here to invade her)

    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    Do you wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna, wanna get down

    Nu ne pasa de Fasia Gaza sau Irak
    (We don't give a damn about Palestine or Iraq)
    Adu' lautarii ca am un teanc de aruncat
    (Bring the singers because i have some money to spend)
    Ca lumea vrea sa-si auda numele-n microfon
    (Because the people want to hear there name at the micro)
    Si banii curg de zici ca-i arunca de la balcon
    (And the moneyto flow like throwing from balcony)
    Orice amarat are macar un telefon
    (Every poor have at least a phone)
    Macar o haina de firma, macar sa fie domn
    (At least a expensive cloths,to be a gentelman)
    Unii conduc masini mai scumpe decat casa unde stau
    (Some drive cars more expensive than there house)
    Cheltuie in club si banii pe care nu-i au
    (The spend in the club the money which they don't have)
    Ne place sportul, jucam fotbal, noi
    (We like the sport,we play football,we)
    Dupa meciuri se termina cu box, asa-i la noi
    (After games is boxing ,in romania)
    Suntem o mare familie, ne-avem ca fratii
    (We are a big family,we are like brothers)
    Da la probleme stim bine, fugim unii de altii
    (But in problems we run away )
    Avem multe biserici ca pacatuim cam des
    (We have a lot of church because we make a lot of sins)
    Pline de femei maritate din interes.
    (Full of woman marry from interest)
    Sud-Est, Romania undeva in Balcani
    (South-est,Romania somewhere in Balcan)
    Cand aterizezi pe aeroport tine bine de bani.
    (When you land on the airport keep safe your money)

    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    I wanna live, I wanna carry on
    Is this, Is this the life
    Do you wanna carry on?
    Is this, Is this the lïfe
    I wanna, wanna get down. (x2)


    Just a few mistakes :

    Quote Originally Posted by NNA for life View Post

    Vrem dolar, dolar, balenele sa moara de viata usoara
    (We want only only the whales to dye of easy life)
    Dara balenele sa moara vrem viata usoara
    (Let the whales die we want an easy life)


    Quote Originally Posted by NNA for life View Post
    Cand aterizezi pe aeroport tine bine de bani.
    (When you land on the airport keep safe your money)
    Cand aterizezi pe aeroport tine bine de bani.
    (When you land on the airport hold on good to your money)

    Quote Originally Posted by NNA for life View Post
    Adu' lautarii ca am un teanc de aruncat
    (Bring the singers because i have some money to spend)
    Adu' lautarii ca am un tean de aruncat
    (Bring the fiddler cuz i have a pile of money to waste)


    And more small mistakes but i don't have time right now...