Italian to English - Un Attimo Ancora by Gemelli Diversi

Thread: Italian to English - Un Attimo Ancora by Gemelli Diversi

Tags: None
  1. Sergio said:

    Default Italian to English - Un Attimo Ancora by Gemelli Diversi

    Ciao...Can someone please translate this song by Gemelli Diversi? Grazie mile!

    Un Attimo Ancora
    By Gemelli Diversi ft. Jenny B

    Dammi solo un minuto, un soffio di fiato,un attimo ancora.
    Fa male dirselo, ora che venti avversi soffiano,
    sulla nostra fiaccola si spengono,
    sogni in un cassetto,
    di un castello per noi diventato bettola,
    come una favola non si modifica.
    Persa l’unltima lacrima, prima che il vento porti via con se l’ultima
    briciola del nostro amore,
    dove non c’è più sole e l’aria e gelida;resto solo alla mia
    tavola pensandoti, sento gia i brividi, adessoabbraciami,
    basta nascondersi dietro
    parole a volte inutili,
    si è spento il fuoco che scaldava i nostri cuori, credici!
    Ho il tuo profumo sulla mia pelle,
    non vedo più nel cielo le 2 stelle che brillavano,
    non vedo più i toi occhi che rispendono,
    quando con i miei si incrociano segnando l’equivoco.
    Ricorda che dentro le tue lacrime nascondo l’ultimo fremito.

    [Chorus]: Dammi solo un minuto, un soffio di fiato, un attimo ancora.
    Stare insieme è finito, l’abbiamo capito,ma a dirselo e dura.

    Voglio spiegarmi e adesso dammi solo un minuto per levarmi
    questo sapore amaro dal palato,
    sapore di passato di un amore sciupato,
    di qulache cosa di perfetto che poi è cambiato.
    Non so di che dei due può essere la colpa,
    non mi importa, adesso ascolta,
    cio che conta è non bagnare con le lacrime una fiamma morta che si è gia spenta,
    potremmo piangere domani senza che l’altro ci senta, e attenda,
    questo non vuol dire che sia solo tu a soffrire,
    ma pensa che a star male adesso non possa servire,
    per poterci riunire, non è che voglia fuggire,
    ma preferisco non mentire,
    e tardi per capire, perché ad un tratto è arrivato il maledetto freddo
    che col suo ghiaccio
    ha coperto ciò che abbiamo fatto e detto
    e col suo viaggio si è portato il nostro caldo.
    Con te vivevo un sogno ma ora sono sveglio.

    Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo?

    Persa l’ultima lacrima prima che il vento porti via con sé l’ultima briciola.
    Dimmi che era un sogno e c’ì stiamo svegliando!?..
    Con te vivevo un sogno ma ora sono sveglio.

    [Chorus]

    http://www.youtube.com/watch?v=LkmFc6C8nkA
    Last edited by Sergio; 05-26-2009 at 02:34 PM.
     
  2. Sergio said:

    Default

    Here is my poor attempt at a translation...there were a few lines I could not get...any help/corrections would be much appreciated...grazie!

    Un Attimo Ancora
    By Gemelli Diversi ft. Jenny B

    Dammi solo un minuto, un soffio di fiato,un attimo ancora.
    Give me just one minute, one blow of breath, one moment still
    Fa male dirselo, ora che venti avversi soffiano,
    It hurts to say it, the time that ?
    sulla nostra fiaccola si spengono,
    About our torchlight put out ourselves
    sogni in un cassetto,
    you dream in the drawer
    di un castello per noi diventato bettola,
    Of one castle for us to become dive
    come una favola non si modifica.
    Like a fable without change
    Persa l’unltima lacrima, prima che il vento porti via con se l’ultima
    Lost the last tear, the first that came to take away with the last
    briciola del nostro amore,
    Crumbs of our love
    dove non c’è più sole e l’aria e gelida;resto solo alla mia
    Where there isn't more sun and the air is freezing, the remainder only on my
    tavola pensandoti, sento gia i brividi, adesso abbraciami,
    Table thinking of you, I feel already the shiver, now my embraces
    basta nascondersi dietro
    Enough hiding behind
    parole a volte inutili,
    Idle words and a useless time
    si è spento il fuoco che scaldava i nostri cuori, credici!
    Put out the fire that heated up our hearts, believe it
    Ho il tuo profumo sulla mia pelle,
    I have your perfume on my skin
    non vedo più nel cielo le 2 stelle che brillavano,
    I dont see more in the sky than the 2 stars that shine
    non vedo più i toi occhi che rispendono,
    I dont see more in your eyes than the answers
    quando con i miei si incrociano segnando l’equivoco.
    When with mine cross equal scars
    Ricorda che dentro le tue lacrime nascondo l’ultimo fremito.
    Remember that inside your tears is hidden the last shudder

    [Chorus]: Dammi solo un minuto, un soffio di fiato, un attimo ancora.
    Give me just one minute, one blow of breath, one moment still
    Stare insieme è finito, l’abbiamo capito,ma a dirselo e dura.
    Stay together to the end, we have to understand. but in saying that in enduring

    Voglio spiegarmi e adesso dammi solo un minuto per levarmi
    I want to explain and give me just one minute for raising myself
    questo sapore amaro dal palato,
    This bitter flavor of the palate
    sapore di passato di un amore sciupato,
    Flavor that passed of a bitter waste
    di qulache cosa di perfetto che poi è cambiato.
    Of something perfect because then it changed
    Non so di che dei due può essere la colpa,
    I dont know of which two it was the fault
    non mi importa, adesso ascolta,
    Its not important to me, now listen
    cio che conta è non bagnare con le lacrime una fiamma morta che si è gia spenta,
    This matter is not soaked with the tears of a dead flame that is already put out
    potremmo piangere domani senza che l’altro ci senta, e attenda,
    How could we cry tomorrow without the other feeling ourselves, and wait
    questo non vuol dire che sia solo tu a soffrire,
    This does not mean that it was just you suffering
    ma pensa che a star male adesso non possa servire,
    But thinking till you feel sick now you are not useful
    per poterci riunire, non è che voglia fuggire,
    For it could bring together, it is not you want to flee
    ma preferisco non mentire,
    But I prefer not to lie
    e tardi per capire,
    Its late for you to undersand
    perché ad un tratto è arrivato il maledetto freddo
    Because all of a sudden arrived the cursed cold
    che col suo ghiaccio
    That with your feeze
    ha coperto ciò che abbiamo fatto e detto
    You have drowned that which we have done and said
    e col suo viaggio si è portato il nostro caldo.
    And with your trips taking our warmth
    Con te vivevo un sogno ma ora sono sveglio.
    With you Im living a dream, but now I must wake up

    Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo?
    How come your eyes are now crying?

    Persa l’ultima lacrima prima che il vento porti via con sé l’ultima briciola.
    Lost the last tear first that the wind brought with the last crumb
    Dimmi che era un sogno e c’ì stiamo svegliando!?..
    Tell me that it was a dream we stayed waking up
    Con te vivevo un sogno ma ora sono sveglio.
    With you Im living a dream, but now I must wake up

    [Chorus]
     
  3. Nereis's Avatar

    Nereis said:

    Default

    You did a good Job, 'cause the song's text isn't easy at all.
    I correct some mistakes ^^ (the text is very colloquial).

    Un Attimo Ancora
    By Gemelli Diversi ft. Jenny B

    Dammi solo un minuto, un soffio di fiato,un attimo ancora.
    Give me just one minute, one blow of breath, one moment still

    Fa male dirselo, ora che venti avversi soffiano,
    It hurts to say it, the time that opposite winds're blowing

    sulla nostra fiaccola si spengono,
    On our torchlight die
    sogni in un cassetto,
    (our) dreams in the drawer

    di un castello per noi diventato bettola,
    Of one castle for us to become dive

    come una favola non si modifica.
    Like a fable you can't change

    Persa l’unltima lacrima, prima che il vento porti via con se l’ultima
    Lost the last tear, the first that came to take away with the last
    briciola del nostro amore,

    Crumbs of our love
    dove non c’è più sole e l’aria e gelida;resto solo alla mia
    Where there isn't more sun and the air is freezing, the remainder only on my

    tavola pensandoti, sento gia i brividi, adesso abbraciami,
    Table thinking of you, I feel already the shiver, now embrace me

    basta nascondersi dietro
    Stop hiding behind
    parole a volte inutili,

    Idle words sometime useless

    si è spento il fuoco che scaldava i nostri cuori, credici!
    Put out the fire that heated up our hearts, believe it

    Ho il tuo profumo sulla mia pelle,
    I have your perfume on my skin
    non vedo più nel cielo le 2 stelle che brillavano,
    I dont see the 2 stars that used to shine anymore

    non vedo più i toi occhi che risplendono,
    [b]I dont see your eyes that use to shine anymore/b]

    quando con i miei si incrociano segnando l’equivoco.
    When they cross with mine signing a misunderstand

    Ricorda che dentro le tue lacrime nascondo l’ultimo fremito.
    Remember that inside your tears is hidden the last shudder

    [Chorus]: Dammi solo un minuto, un soffio di fiato, un attimo ancora.
    Give me just one minute, one blow of breath, one moment still
    Stare insieme è finito, l’abbiamo capito,ma a dirselo e dura.
    Being together is ended, we have to understand. but in saying that in enduring

    Voglio spiegarmi e adesso dammi solo un minuto per levarmi
    I want to explain and give me just one minute for raising myself
    questo sapore amaro dal palato,
    This bitter flavor of the palate

    sapore di passato di un amore sciupato,
    Flavor of past, of a wasted love

    di qulache cosa di perfetto che poi è cambiato.
    Of something perfect that then changed

    Non so di che dei due può essere la colpa,
    I dont know of which two it was the fault
    non mi importa, adesso ascolta,

    Its not important to me, now listen

    ciò che conta è non bagnare con le lacrime una fiamma morta che si è gia spenta,
    This matter is not soaking with the tears of a dead flame that is already put out

    potremmo piangere domani senza che l’altro ci senta, e attenda,
    We could cry tomorrow without the other feeling ourselves, and waiting

    questo non vuol dire che sia solo tu a soffrire,
    This does not mean that it is just you suffering

    ma pensa che a star male adesso non possa servire,
    But think that feeling sick it's not useful to us

    per poterci riunire, non è che voglia fuggire,
    to bring us together again, it is not you want to flee
    ma preferisco non mentire,
    But I prefer not to lie
    e tardi per capire,
    Its late to undersand

    perché ad un tratto è arrivato il maledetto freddo
    why all of a sudden arrived the cursed cold

    che col suo ghiaccio
    That with its freeze

    ha coperto ciò che abbiamo fatto e detto
    it drowned that which we have done and said

    e col suo viaggio si è portato il nostro caldo.
    And with its trip took away our warmth

    Con te vivevo un sogno ma ora sono sveglio.
    With you I was living in a dream, but now I'm awake

    Come mai i tuoi occhi ora stanno piangendo?
    Why your eyes are now crying?

    Persa l’ultima lacrima prima che il vento porti via con sé l’ultima briciola.
    Lost the last tear first that the wind brought with the last crumb

    Dimmi che era un sogno e c’ì stiamo svegliando!?..
    Tell me that it was a dream we're waking up

    Con te vivevo un sogno ma ora sono sveglio.
    With you I was living in a a dream, but now I'm awake up

    [Chorus]
     
  4. Sergio said:

    Default

    Grazie Mile for your help!!