Lyrics - Albanian to English (part 3)

Thread: Lyrics - Albanian to English (part 3)

Tags: None
  1. Balkaneuro said:

    Default

    Quote Originally Posted by RrushiiTushii View Post
    Your welcome its a funny song, everyone was singing it this summer lol and you know im always here to translate the Gheg songs if you (or anyone else) needs help
    Actually you know what you could help with, many people want to know common sentences in albanian for example "how are you" etc. So in the other albanian thread that's titled "albanian chit-chat" i will post common questions, statements and sentences in tosk albanian and then you can write them out in gheg, so people learn the differences, and this will also help people who want to know how to speak in both dialects?
  2. RrushiiTushii said:

    Default

    Quote Originally Posted by Balkaneuro View Post
    Actually you know what you could help with, many people want to know common sentences in albanian for example "how are you" etc. So in the other albanian thread that's titled "albanian chit-chat" i will post common questions, statements and sentences in tosk albanian and then you can write them out in gheg, so people learn the differences, and this will also help people who want to know how to speak in both dialects?
    yeah sure im down to help there
    Ti nuk gjen dot forcen tme shohesh ne sy ndihem i lenduar kur jemi te dy.
  3. Nephallux said:

    Default

    Tungjatetja!

    I'm new here on the forums, and have a small request for lyrics translation
    I searched and did not find this listed so far, and we'll I'm very interested in learning this great language!

    faleminderit shumė qė mė parė!

    Shpirti Im Binjak - Soni Malaj

    Ti do tė mbetesh pėr shumė gjatė,
    Shpirti im binjak,
    Ndaj kur sė dyti tė jetoj,
    Prapė do tė kėrkoj,
    Sa herė instinkti tė mė zgjoj,
    Trupin tė ta prek,
    Do bie unė si flokė dėbore,
    Nė ēdo kontinent...

    Ti mė bėre qė ti prek,
    Erėn, zjarrin edhe retė,
    Unė me ty e ndala kohėn,
    Dhe s'u ndjeva vetė,
    Kur tė lindim pėrsėri,
    Ti do jesh dy pika shi,
    Qė do biesh pa u ndjerė nė sytė e mi,
    Unė do jem shkėndi nė mjegull,
    Njė pikė strehe pėr ty i djegur,
    Edhe pse jetuam bashkė,
    Nė njė tjetėr shekull.
  4. ThreeMinuteWarning said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nephallux View Post
    Shpirti Im Binjak - Soni Malaj
    For completeness, here is the beginning of the song – translation by Google with just a little help from me:

    Sa herė zgjohem nė mėngjes, // How many times I wake up in the morning,
    Pranė dritares time shkoj, // go next to my window,
    Dhe me kokėn lart nė qiell pėr ty mendoj. // and with head high in the sky, I think about you.

    I lutem zotit pėr ēdo ditė, // I pray to God every day,
    Nga e keqja tė tė mbroj, // From evil to protect you,
    Derisa edhe kjo botė tė ekzistoj. // While this world exists.

    Veē njė kėngė, unė s'kam mė shumė, // Apart from a song, I don't have much
    Qė nga vetja t'a ofroj, // that by itself to provide. (?)
    Jemi larg tani dhe krahėt na mungojnė. // We are far apart now and the arms are missing one another.

    Google's translation of the other missing parts isn't that clear and easy to fix:

    Sa herė prapė tė dashuroj, // Every time the love again,
    Pak nga ty do tė provoj, // Few of you will try,
    Por me dhimbjen do mė duhet ta pranoj... // But the pain will have to admit ...

    Trupin tė ta prek... // Body of it affected ...
    Do bie unė si floke dėbore... // I need to fall like a snowflake...
  5. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    For further translation requests please open single threads
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?