Teoman - Mavi Kuş ile Küçük Kız

Thread: Teoman - Mavi Kuş ile Küçük Kız

Tags: None
  1. Froj said:

    Default Teoman - Mavi Kuş ile Küçük Kız

    Could somebody please translate this song for me?


    Mavi Kuş ile Küçük Kız

    bulutlar içiçe ve her an başka bir resim oluyorlar
    başka bir adla, başka bir zamanda rastlasaydım demiştim ya o gün sana
    vazgeçtim, kaçmak yok, söz bu kez
    çok güzel uyuyorsun diye yanımda
    bak, çok gevezeysem, hadi kapat çenemi
    sözcükler ne ki duygular yanında
    yoksa yarın sabah uyanıp ayılınca
    utanacağım şeyler söyleyebilirim şimdi
    ya da bırak hazır açmışken kapılarını
    kalbime biraz daha temiz hava girsin
    yalancıyımdır biraz ama bana inan
    sarhoşken hep çok sahiciyim
    yine fazla içmişim bu akşam da
    coşmuş kalbim, of nal gibiyim.
    sağır, kör, dilsiz görünür kalbim
    ama bil, ben aslında iyi biriyim
    bilirim, çok kirlidir aşk sicilim
    sadakat konusunda da pek iddialı değilim
    ama bu kez farklı olsun diye
    sen denersen, ben de denerim
    pek iyi olmadı şarkı, boş vereyim
    gel hadi “ortaçgil” dinleyelim
    sıcaklığını verirken sen bana
    sızayım aniden kollarında
    çok düşündüm kaçayım diye ama dedim;
    ne zaman anlaşmış ki kalple beyin
    ve hele ne zaman düşünsem seni
    yaprak gibi titriyorken kalbim
     
  2. erdem4you said:

    Default

    Mavi Kuş ile Küçük Kız // a blue bird and a little girl

    bulutlar içiçe ve her an başka bir resim oluyorlar // the clouds are crowded one within the other and every moment they become a different picture

    başka bir adla, başka bir zamanda rastlasaydım demiştim ya o gün sana // that day i told you if only i meet you in another time, with another name

    vazgeçtim, kaçmak yok, söz bu kez // i changed my mind, no running away, this time i promise

    çok güzel uyuyorsun diye yanımda // just because you sleep so beautifully by my side

    bak, çok gevezeysem, hadi kapat çenemi // look, if i talk too much, come on then! shut me up

    sözcükler ne ki duygular yanında // the words are nothing beside the senses

    yoksa yarın sabah uyanıp ayılınca // otherwise, when i wake up and sober up in tomorrow morning

    utanacağım şeyler söyleyebilirim şimdi // i could tell you the things that i'll feel ashamed

    ya da bırak hazır açmışken kapılarını // or, now that you open your doors

    kalbime biraz daha temiz hava girsin // let the fresh air come into my heart

    yalancıyımdır biraz ama bana inan // i'm a lier a little bit, but believe me

    sarhoşken hep çok sahiciyim // i'm always true when i'm drunk

    yine fazla içmişim bu akşam da // tonight i drank too much once again

    coşmuş kalbim, of nal gibiyim. // my heart is jubilant, ohh i'm like a horseshoe ( i dont know what this expression mean to be exact, so i directly translate )

    sağır, kör, dilsiz görünür kalbim // my heart seems to be deaf, blind, dumb(silent)

    ama bil, ben aslında iyi biriyim // but make sure, actually i'm a good person

    bilirim, çok kirlidir aşk sicilim // i know, my case history of love is so dirty

    sadakat konusunda da pek iddialı değilim // i'm not either an assertive about faithfulness

    ama bu kez farklı olsun diye // but to make it different this time

    sen denersen, ben de denerim // if you try, i'll try as well

    pek iyi olmadı şarkı, boş vereyim // the song's not been very nice, let me dont give a damn

    gel hadi “ortaçgil” dinleyelim // come on, lets listen "ortaçgil"

    sıcaklığını verirken sen bana // while you are giving me your warmth

    sızayım aniden kollarında // let me pass out suddenly in your arms

    çok düşündüm kaçayım diye ama dedim; // i thougt alot about running away but i said;

    ne zaman anlaşmış ki kalple beyin // when did heart and brain understand each other ( ... means that its impossible waiting for heart and brain to understand each other )

    ve hele ne zaman düşünsem seni // and specially whenever i think about you

    yaprak gibi titriyorken kalbim // my heart trembles like a leaf
    The truest guide in life is knowledge