Page 7 of 26 FirstFirst ... 3456789101117 ... LastLast
Results 121 to 140 of 512
  1. #121
    Arabian Mod larosa's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Thanks
    688
    Thanked 1,268 Times in 818 Posts

    what french marks ?? you mean :é,è,ç,à?????
    i have them already on my keybord so i just tape
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me

  2. #122
    Senior Member miss daisy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    70
    Thanked 229 Times in 177 Posts

    salut je suis retourner et je suis tres content..il etait tres beau temps...je leurs manq :

  3. #123
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    8
    Thanked 6 Times in 5 Posts

    @ El Raisa & larosa :

    L'occasion (=opportunity) était trop* belle :"Le Café Des Délices" chantant la Tunisie par Patrick Bruel originaire d'Algérie, c'est vos deux pays réunis en une chanson !!
    Une chance de plus, nous somme ici dans "Speaking French - A place to practice and exchange" et la chanson est en français avec quelques mots en arabe !! Pouvez-vous me les traduire ?

    * usual meaning is "too much" but here, the meaning is : "very, very much".

    @ miss daisy : Pas de photo(s) de ton séjour* ?

    * Pas = zéro, donc photo s'écrit normalement au singulier.

  4. #124
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    kk1 est present??

  5. #125
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    8
    Thanked 6 Times in 5 Posts

    Bonjour sfsdi,

    Juste en-dessous de "Quick Reply' tu trouves "Currently Active Users Viewing This Thread". Là, tu peux voir qui est en ligne sur cette page en même temps que toi.
    Néanmoins, l'échange n'est pas instantané comme dans un tchat.

    A+

    NB: pourquoi kk1 plutôt que qq1 ou q1 (quelqu'un = anyone) ?

  6. #126
    Arabian Mod larosa's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Thanks
    688
    Thanked 1,268 Times in 818 Posts

    bien sure jivago je peux traduire,un moment svp
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me

  7. #127
    Arabian Mod larosa's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Thanks
    688
    Thanked 1,268 Times in 818 Posts

    les seules phrases que j'ai trouvés en arabe ce sont:

    Yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil

    yalil=c'est composé de 2 mots:ya+lil

    on utilise "ya" lorsque on fait appel à qq1 ,par exemple ,si je veux t'appeler , je dirai "ya juvago"
    lil=la nuit
    l'expression "ya lil" =oh nuit ! est utilisée souvent dans les chansons arabes est elle exprime la joie,
    habibi=mon amour(plutot patrick ne prononce pas le "h")
    donc toute la phrase sera comme suit

    oh nuit!oh nuit!mon amour ,oh nuit!

    ça semble rédiculeux mais elle a quelques significations pour les arabes,ils se sont habitués à dire ces motd,qui ne peuvent pas avoir un sens parfois
    comme "ya boya,yamma,aman,ya lil....etc"
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me

  8. #128
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    8
    Thanked 6 Times in 5 Posts

    mmmh, quelle belle magie de voir des lettres prendre un sens, devenir une image, un sentiment ...

    Grand merci chère larosa. Maintenant le sens de la chanson est complet pour moi.

  9. #129
    Arabian Mod larosa's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Thanks
    688
    Thanked 1,268 Times in 818 Posts

    oui c'est vrai
    pas de quoi chér(e) jivago,c'était un plaisir
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me

  10. #130
    Member
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    *Je me lance à la conversation*

    Bonjour, tout le monde! Je suis très excité pour août parce que j'irais à Séoul en Corée et Oulan-Bator en Mongolie. Désolé, je ne parle pas bien français, parce que j'ai terminé mes études au lycée, donc je prends les grandes vacances maintenant entre le lycée et l'université, où je vais continuer d'étudier les langues (le français et le japonais). En fait, je parle beaucoup de français, un peu de japonais, je m'enseigne le perse, et je connais des petits morceaux de depuis neuf autres langues, mais je fais un digression. Il y a un an, j'étais à Paris, et il y a trois mois, j'étais dehors de Marigot en Saint-Martin. J'adore les gens qui parle français, la plupart de gens sont très sympa. Oh, zut, j'ai commencé de divaguer...

  11. #131
    Arabian Mod larosa's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Thanks
    688
    Thanked 1,268 Times in 818 Posts

    non,t'as pas commencé de divaguer egenglert,on est içi pour parler
    effectivement,pour moi la langue française est l'une des plus belles langues du monde,je l'adore malgré sa difficulté,ça fait longetmps que j'apprends cette langue et toujours pas satisfaite
    j'aime les gens qui parlent en français ,plutot la majorité des touristes qui visitent la tunisie sont des français,
    apprendre la langue japonaise???? c'est dure non?? je te souhaite la bonne chance ,et pour un américain,je dois avouer que ton français est pas mal du tout du tout du tout t'en parle bien ,donc continue,tu semble trés inteligent et pret a apprendre plus, à cause de ta passion pour les langues
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me

  12. #132
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Le francais c'est facile!
    Moi, je l'ai appris depuis 12 ans. Tous mes profs sont de l'Afrique =D

  13. #133
    Arabian Mod larosa's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Thanks
    688
    Thanked 1,268 Times in 818 Posts

    bien sure,ça depond de fréquence des cours que tu prends par semaine
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me

  14. #134
    Member
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Ah, oui, larosa, le japonais est très difficile, mais, je l'aime beaucoup. J'étais au Japon il y a deux ans, et je l'adore. (Je voyage beaucoup, pendant le lycée, j'ai visité les îles Galápagos, les Bermudes, L'Islande, Le Japon, L'Australie, La Nouvelle Zélande, Québec, La Malte, La Grèce, et Saint-Martin). Peut-être, je dois être ambassadeur au lieu d'être professeur

  15. #135
    Senior Member nahnou's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    40
    Thanked 67 Times in 48 Posts

    Oh, mais c'est bien dommage que votre entretien s'arrête là. Vous en aviez marre...? :-)
    C'est peut-être pas l'endroit prévu pour cette question mais puisque la rosa en parlait plus haut ici: "ya boya" signifie quoi exactement? j'ai entendu l'expression dans des chansons, je crois, c'est tunisien?
    bon, j'arrête, car ce n'est pas le forum de traduction de l'arabe ici :-)

  16. #136
    Senior Member nahnou's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    40
    Thanked 67 Times in 48 Posts

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    les seules phrases que j'ai trouvés en arabe ce sont:

    Yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil

    yalil=c'est composé de 2 mots:ya+lil

    on utilise "ya" lorsque on fait appel à qq1 ,par exemple ,si je veux t'appeler , je dirai "ya juvago"
    lil=la nuit
    l'expression "ya lil" =oh nuit ! est utilisée souvent dans les chansons arabes est elle exprime la joie,
    habibi=mon amour(plutot patrick ne prononce pas le "h")
    donc toute la phrase sera comme suit

    oh nuit!oh nuit!mon amour ,oh nuit!

    ça semble rédiculeux mais elle a quelques significations pour les arabes,ils se sont habitués à dire ces motd,qui ne peuvent pas avoir un sens parfois
    comme "ya boya,yamma,aman,ya lil....etc"
    au fait je me réfère à ce message-ci de la rosa :-)

  17. #137
    Senior Member ELEEF's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    72
    Thanked 349 Times in 167 Posts

    "Ya boya" veut dire : " O mon père" et ça a presque la meme signification que "ya lil" chez les arabes comme larosa l'a dit =)
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ

  18. #138
    Senior Member nahnou's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    40
    Thanked 67 Times in 48 Posts

    Quote Originally Posted by ELEEF View Post
    "Ya boya" veut dire : " O mon père" et ça a presque la meme signification que "ya lil" chez les arabes comme larosa l'a dit =)
    merci. a propos de lil: bonne nuit :-)

  19. #139
    Senior Member ELEEF's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    72
    Thanked 349 Times in 167 Posts

    Mdr! Merci , à toi aussi =)
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ

  20. #140
    Senior Member Loca-por-Ba!le's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Thanks
    108
    Thanked 29 Times in 20 Posts

    BonjoOour!

    I'm thinking in apprendre l'Français
    Pourauoi?
    Parce que l'Espagnol , la langue qui apprend, ne est pas très important ici, en Egypte, l'Françqis est plus important beaucoup et je veux apprendre de autre langue plus. Mais le problème est THAT I can't pronounce French (I just type, after I learnt some things from a school book coz it's similar to spanish. Puis maybe I'll visite u much in the learning thread. Maybe I'll sleep there.

    First job: May u correct the underlined words? Or all my words? hahaha

Page 7 of 26 FirstFirst ... 3456789101117 ... LastLast

Similar Threads

  1. Speaking German - a place to practice and exchange
    By Steena in forum Speaking German language & off topic discussions
    Replies: 347
    Last Post: 03-07-2013, 07:25 PM
  2. Speaking Italian - a place to practice and exchange
    By Atars in forum Speaking Italian - A place to practice and exchange
    Replies: 368
    Last Post: 06-05-2012, 11:48 PM

Posting Permissions