Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    0
    Thanked 7 Times in 5 Posts

    Default Gölä - I hät no vil blöder ta (Swiss german to English)

    Gölä - I hät no viel blöder ta on Youtube

    Mängisch da hocki eifach da
    Sometimes I am only sitting around
    stiere stundelang d'Dilli a
    looking about hours at the ceiling
    luege i nes Glas wo so läär isch wie I
    look in a glass which is so empty than I

    dänke zrügg a Zyte wo's nümme git
    think back of times who exists no longer
    u de dänke ni mangisch... shi*
    and then I sometimes think... shi*
    I wett es chönnt nomau so si
    I want that it could be this time again
    ä so wi denn woni no wild bi gsi
    like I was still young and wild
    ha gmacht was I wott u nüt dänkt derbi
    when I did what I wanted with out thinking
    s'dünkt mi s'sött wider mau so si
    so I think it should be again

    I hätt no viu blöder ta
    I would have act more foolish/stupid
    ätt nüt a mir verbi gah lah
    I wouldn't have passed something up/let something out
    weni denn scho gwüsst hätt gha
    If I've already known
    das I di Zyt nid für immer ha...
    that I hadn't this timer forever...

    Mängisch da hani eifach gnue
    Sometimes I have enough
    dänke blaset mir i d'Schue
    Think: nuts to you!
    jitz gahni wäg vo da
    now I am going away from here
    I mache mi doch hie nid kaputt
    I won't destruct myselv
    choufe äs Ticketu flüge furt
    I'ww buy a ticket and fly away
    ä so wi nis denn gmacht ha
    like I did it then
    ä so wi denn woni no wild bi gsi
    like when I was wild
    ha gmacht was I wott u nüt dänkt derbi
    [b]when I did what I wanted with out thinking[/b[
    s'dünkt mi s'sött wider mau so si
    so I think it should be again

    I hätt no viu blöder ta
    I would have act more foolish/stupid
    ätt nüt a mir verbi gah lah
    I wouldn't have passed something up/let something out
    weni denn scho gwüsst hätt gha
    If I've already known
    das I di Zyt nid für immer ha...
    that I hadn't this timer forever...
    Last edited by Avalin; 06-16-2009 at 02:30 PM.

  2. The Following 2 Users Say Thank You to Avalin For This Useful Post:
    Macbard (06-16-2009),Steena (06-16-2009)

  3. #2
    Moderator Steena's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    324
    Thanked 577 Times in 473 Posts

    Where does the word "Dilli" come from? Where's its root? I would never have guess that it means ceiling I first thought it could be "Diele", but that's not a ceiling, isn't it?
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?

  4. #3
    Senior Member Macbard's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Thanks
    319
    Thanked 136 Times in 105 Posts

    Hello Avalin


    Thanks for the translation. I can take this one off my list now.


    Have a good day, Macbard
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.

  5. #4
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    0
    Thanked 7 Times in 5 Posts

    Actually, Dilli means attic/garret/loft but we use it for ceiling too

Similar Threads

  1. Music, English to German
    By Bob Bebee in forum German lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 12-19-2011, 08:50 PM
  2. Tokio Hotel: German to English
    By Sleepyritz in forum German lyrics translation
    Replies: 72
    Last Post: 11-14-2008, 07:51 PM
  3. Killerpilze: German to English
    By xnoodlez in forum German lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 05-04-2008, 07:44 AM
  4. EAV - Fata Morgana (German to English Translation)
    By rv65 in forum German lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 02-01-2007, 06:39 PM

Posting Permissions