Διονύση Καλαφάτη - ΤΑ ΔΥΟ ΠΑΙΔΙΑ

Thread: Διονύση Καλαφάτη - ΤΑ ΔΥΟ ΠΑΙΔΙΑ

Tags: None
  1. haydee's Avatar

    haydee said:

    Default Διονύση Καλαφάτη - ΤΑ ΔΥΟ ΠΑΙΔΙΑ

    Χάραξε η αυγή ,φωτεινή γιορτή
    Σε δυο γειτονιές ξεκινούσε η ζωή
    Μάνα από ‘δω, μάνα κι από ‘κει
    Κοίτα το πώς καίει το παιδί
    Ο μικρός Γιονά, μάτια γαλανά
    Μες στη αγκαλιά της κοιμάται καλά
    Κι ο μικρός Αλή, με ματιά μελί
    Κάθε χάδι της και φιλί
    Ποια μελωδία απόψε θα πει
    Ποιο να ‘ναι αυτό το παιδί
    Που πολεμάει του μυαλού τα θεριά
    Μα το ντουφέκι αγκαλιά
    Ο μικρός Γιονά έγινε εννιά
    Άνω-κάτω κάνει όλη την γειτονιά
    Κι ο μικρός Αλή ψήλωσε πολύ
    Στο σχολείο του πρώτος θα βγει
    Χάραζε η αυγή, κόκκινη πληγή
    Έπλενε η μάνα σκυφτή στην αυγή
    Άστραψε η γη, θάνατος κι οργή
    Τρέχει σαν τρελό το παιδί
    Πέρασε ο καιρός, ξέπλυνε το φως
    Της αυλής τους τοίχους, το που και το πώς.
    Του παιδιού η καρδιά όμως δεν ξεχνά
    Που ‘ μείνε ορφανό στα εννια.
    Ο μικρός Αλή έγινε πουλί
    Έγινε γεράκι που παρακαλεί
    Ο Θεός να μπει μέσα στην στολή
    Να πετύχει στόχο η βολή
    Κι ο μικρός Γιονά χτένισε βουνά
    Έγινε λιοντάρι και δίκιο ζητεί,
    Να ‘ρθει ο Θεός, να λουστεί στο φως
    Να μη μείνει ούτε ένας εχθρός.
    Ποια μελωδία απόψε θα πει
    Ποιο να ‘ναι αυτό το παιδί
    Που ‘χει μια σφαίρα σιμά στην καρδιά

    Can someone translate this beautiful song?
     
  2. boubou said:

    Default

    [QUOTE=haydee;613719]
    Привет haydee
    Добро пожаловать на греческий отдел

    Τα δυο παιδιά
    Two children

    Χάραξε η αυγή ,φωτεινή γιορτή
    It came to dawning, bright feast
    Σε δυο γειτονιές ξεκινούσε η ζωή
    life would set off in two neighbourhoods
    Μάνα από ‘δω, μάνα κι από ‘κει
    Mother from the one side, mother from the other side
    Κοίτα το πώς καίει το παιδί
    Look at how it burns the child
    Ο μικρός Γιονά, μάτια γαλανά
    Little Giona - blue eyes -
    Μες στη αγκαλιά της κοιμάται καλά
    is sleeping withing her embrace tight
    Κι ο μικρός Αλή, με ματιά μελί
    and little Ali - sweet brown eyes -
    Κάθε χάδι της και φιλί
    Every caress of hers, and kiss
    Ποια μελωδία απόψε θα πει
    What tune will she sing tonight
    Ποιο να ‘ναι αυτό το παιδί
    Who might that child be,
    Που πολεμάει του μυαλού τα θεριά
    fighting with the monsters of mind
    Μα το ντουφέκι αγκαλιά
    yet grapsing tight the rifle
    Ο μικρός Γιονά έγινε εννιά
    Little Giona is now nine (=years old)
    Άνω-κάτω κάνει όλη την γειτονιά
    puts in a flutter the whole neighbourhood
    Κι ο μικρός Αλή ψήλωσε πολύ
    More to this, little Ali, has grew taller
    Στο σχολείο του πρώτος θα βγει
    he will finish school being first among all
    Χάραζε η αυγή, κόκκινη πληγή
    The dawn would break, a red wound
    Έπλενε η μάνα σκυφτή στην αυγή
    Mother would wash, bowed, in the yard
    Άστραψε η γη, θάνατος κι οργή
    The earth flashed, death and rage
    Τρέχει σαν τρελό το παιδί
    The child is running as a lunatic
    Πέρασε ο καιρός, ξέπλυνε το φως
    The time has passed, it washed the light away,
    Της αυλής τους τοίχους, το που και το πώς.
    the walls of the yard, the "where" and the "how".
    Του παιδιού η καρδιά όμως δεν ξεχνά
    Yet, the child's heart, won't forget
    Που ‘ μείνε ορφανό στα εννια.
    being an orphan since the age of nine
    Ο μικρός Αλή έγινε πουλί
    Little Ali, is now a bird
    Έγινε γεράκι που παρακαλεί
    Is now a falcon that begs
    Ο Θεός να μπει μέσα στην στολή
    so that God wears the regimentals
    Να πετύχει στόχο η βολή
    so that shot finds the target
    Κι ο μικρός Γιονά χτένισε βουνά
    And little Giona wandered for long on the mountains,
    Έγινε λιοντάρι και δίκιο ζητεί,
    He is lion asking for justice
    Να ‘ρθει ο Θεός, να λουστεί στο φως
    [Asking for] the God the come, so that the light is fully spread around
    Να μη μείνει ούτε ένας εχθρός.
    so that not one enemy is left
    Ποια μελωδία απόψε θα πει
    Which tune will he sing this night
    Ποιο να ‘ναι αυτό το παιδί
    Who might that child be
    Που ‘χει μια σφαίρα σιμά στην καρδιά
    carrying a bullet close to the heart
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  3. haydee's Avatar

    haydee said:

    Default

    Wow, that was fast! Спасибо
    This song, what is it about? A war?
     
  4. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by haydee View Post
    Wow, that was fast! Спасибо
    This song, what is it about? A war?
    I read the lyrics for the first time here.
    I'm not sure what it is written about, it seems though, that it refers to the consequences of a war as well (and probably to other things as well)
    i searched through internet to find more information, but no luck
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein