Page 7 of 7 FirstFirst ... 34567
Results 121 to 137 of 137
  1. #121
    Senior Member Cosmonaut's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    26
    Thanked 141 Times in 90 Posts

    "Musik bringt Menschen zusammen" or "Musik führt Menschen zusammen" both work
    We are Brothers
    of the North
    who are sharing the All-Father's Blood

  2. The Following User Says Thank You to Cosmonaut For This Useful Post:
    sushiko (03-22-2011)

  3. #122
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2011
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    could you translate this?

    Da haste rescht Schaetzelsche :-) lasset krachen

    the one that i really have trouble with is Schaetzelsche

    danke!

  4. #123
    Senior Member Cosmonaut's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    26
    Thanked 141 Times in 90 Posts

    Schätzelsche is just some dialect form of Schätzchen...guess you could translate it with "you're right about that, dear"
    We are Brothers
    of the North
    who are sharing the All-Father's Blood

  5. #124
    Member
    Join Date
    Aug 2011
    Thanks
    15
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    hey sienna
    ui thats difficult lol there are too many meanings for it if u wana have slang. for what country you would like it? germany or austria? because they are different.
    in austria u could say:
    1.du schaust echt geil aus. (you look realy rrrrrrrrr) (only Austria)
    2.Du bist ganz schön sexy.(You are sexy)
    3.Du bist a echte Schnitte. (you are a real buisquit) (Austria)
    4.Du bist a fescher kerl. (you are a nice guy) (austria/germany)
    5.du schaust gut aus. (you look good) (austria/germany)
    6.du bist a fescher hawara (you are a goodlooking man) = this one is specific only for austria
    we dont realy say: du bist hübsch (fesch) (u are beautiful) Its the most time only for to say it to a girl.

    i prefere the number 5 and 6...its slang but not too much

  6. #125
    Senior Member Sienna's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Thanks
    17
    Thanked 71 Times in 46 Posts

    Danke für deine Hilfe,

    I actually would like more german sentences so I guess it would be 4& 5.
    and to tease someone how would you say yuo are not beautiful : du bist nicht schön?
    Does it sound like: you are a bad boy?

    Thanks for your help again.

  7. #126
    Senior Member Tahira's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    292
    Thanked 379 Times in 324 Posts

    Hi Sienna,

    this sentence:
    4.Du bist a fescher kerl. (you are a nice guy) (austria/germany
    will only understand the people in the very south of Germany and in Austria. It's dialect.

    "Du bist nicht schön" = You are not beautiful
    "Du bist häßlich" = You are ugly or you are not beautiful.

    If you want to say "You are a bad boy", then it is: Du bist ein böser Junge.

    If you want to express that someone is really really bad, a bad person in general; then you say: "you are a bad person" = Du bist ein schlechter Mensch.
    This is more in the sense of nasty; nasty character.

  8. The Following User Says Thank You to Tahira For This Useful Post:
    Sienna (08-23-2011)

  9. #127
    Senior Member Sienna's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Thanks
    17
    Thanked 71 Times in 46 Posts

    Dake schön!!!

  10. #128
    Member
    Join Date
    Aug 2011
    Thanks
    15
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    a few more sentences if u want to
    du hast schöne Augen. (u have beautiful eyes)
    Ich mag deine Muskeln (i like your muskles)
    Ich mag dich. (I like you)
    Ich mag dich nicht! ( i dont like you)
    Du bist lustig. (Your are funny)
    Das ist nicht witzig. (It isnt funny)
    ...u like something like this?
    if u have any other question ore sentences...say it

    nice greets ..

  11. The Following User Says Thank You to trueaziza For This Useful Post:
    Sienna (08-24-2011)

  12. #129
    Senior Member Sienna's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Thanks
    17
    Thanked 71 Times in 46 Posts

    Oh yes that is great! Thank you so much! That is really helpful

  13. #130
    Senior Member amaryn's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Thanks
    661
    Thanked 333 Times in 298 Posts

    Quote Originally Posted by trueaziza View Post
    a few more sentences if u want to
    du hast schöne Augen. (u have beautiful eyes)
    Ich mag deine Muskeln (i like your muskles)
    Ich mag dich. (I like you)
    Ich mag dich nicht! ( i dont like you)
    Du bist lustig. (Your are funny)
    Das ist nicht witzig. (It isnt funny)
    ...u like something like this?
    if u have any other question ore sentences...say it

    nice greets ..
    Ich mag deine Muskeln! Hier spricht bestimmt ein Macho!

  14. #131
    Senior Member amaryn's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Thanks
    661
    Thanked 333 Times in 298 Posts

    Quote Originally Posted by Sienna View Post
    Oh yes that is great! Thank you so much! That is really helpful

    Sienna! Comment ca va, cherie? Tu me manques! Mais ton wall est fermé!? Quest-ce qu'il passe? Tu as du travail?
    Tu es en Allemagne? Je ne sais rien, tu sais. Ecris moi, s'il vous plâit!

  15. #132
    Member
    Join Date
    Aug 2011
    Thanks
    15
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    Quote Originally Posted by amaryn View Post
    Ich mag deine Muskeln! Hier spricht bestimmt ein Macho!
    nöö leider muss ich dich enttäuschen. weder matcho noch männlich *hihi*

  16. #133
    Senior Member la luna's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    39
    Thanked 20 Times in 17 Posts

    Hello!
    I need this in german please:

    In a few days I will have the german oficial cd single of this song. This is one of my favourites in lyrics, music and video.

  17. #134
    Senior Member Ghaly's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    62
    Thanked 191 Times in 138 Posts

    "Binnen einiger Tage werde ich die offizielle Deutsche Single dieses Liedes haben. Es ist eines meiner Favoriten in Punkto Text, Musik und Video."

    Please note:
    This translation consists very much of a quite superior language. If you wanted to say it in a more youthful manner, you would rather state:

    "In ein paar Tagen habe ich die offizielle Deutsche Single von dem Lied. Es ist eins meiner Favoriten vom Text, Video und der Musik her."
    Last edited by Ghaly; 02-11-2012 at 05:32 PM.
    - Racism is not far, it is in everybody's nature. Detect thy fears, thy prejudices, and live in unison with these fears and every being that does not harm thee.

  18. The Following User Says Thank You to Ghaly For This Useful Post:
    la luna (02-18-2012)

  19. #135
    Junior Member majaBT's Avatar
    Join Date
    Jul 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default guys

    if someone could just check this text for grammatical errors since it was written in a hurry

    Staatsschuldenkrise bedeutet, dass der Staat Griechenland ein krisenhaft hohes Niveau an Schulden aufgebaut hat, welches Griechenland aus eigener Kraft nicht mehr zurückzahlen kann.
    Der Schuldenstand Griechenlands lag schon beim Beitritt zur Eurozone über dem in den EU-Konvergenzkriterien dafür vereinbarten Grenzwert von 60 Prozent des Bruttoinlandsprodukts und stieg von knapp 100 % 2003 jedes Jahr, ab 2009 beschleunigt weiter an.
    Nach Griechenland konnten auch*Ireland und*Portugal*aus eigener Kraft nicht mehr ihre Schulden bedienen.

    Die griechische Finanzkrise ist eine Haushalts- und Staatsschuldenkrise der Republik Griechenland, die spätestens seit 2010 auch in der breiten Öffentlichkeit wahrgenommen wird.
    Haushaltskrise bedeutet, dass der Staatshaushalt Griechenlands strukturell ein krisenhaft hohes jährliches Defizit (Nettoneuverschuldung) aufweist, der griechische Staat also nicht nur einmalig übermäßig mehr ausgibt, als er einnimmt

    2001- trat Griechenland der Europäischen Union bei, zwei Jahre nach den elf Gründungsmitgliedern. Das Euro-Bargeld war eingeführt, und die Drachme verschwand.
    2004-Griechenland*räumt ein dass, das Statistische Amt Griechenlands gefälschte Daten geliefert hätten. Das Defizit des Landes*war*über den*EU-Anforderungen.
    2005 die Kosten für*die Olympischen Spiele 2004*sind riesig
    2009*Die globale Finanzkrise*nimmt*Halt und Griechenlands*Staatsschuld*steigt auf*€*262bn*(€*168bn*im Jahr 2004).
    2010 Griechenland*fordert eine*Rettungsaktion und dann*erhält einen*Kredit von*14,5 Mrd*€ der Europäischen Union
    2010 neue*Reformen und*Steuern werden*eingeführt

  20. #136
    Senior Member la luna's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    39
    Thanked 20 Times in 17 Posts

    Hello! I need these in german please...

    I want to congratulate you for your performance in these Olympic Games.
    I was very happy to see again a German in a Olympic gymnastic podium.
    My best wishes for you, and I hope to see you win more medals in the next Olympic games.
    Regards from Mexico

  21. #137
    Member Snjezana's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Thanks
    16
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    Quote Originally Posted by la luna View Post
    Hello! I need these in german please...

    I want to congratulate you for your performance in these Olympic Games.
    I was very happy to see again a German in a Olympic gymnastic podium.
    My best wishes for you, and I hope to see you win more medals in the next Olympic games.
    Regards from Mexico
    Ich möchte dir zu deiner Leistung bei diesen Olympischen Spielen gratulieren.
    Ich war sehr erfreut, wieder einen Deutschen (if you mean a male person), eine Deutsche (if u mean a female person) auf dem olympischen Turnpodest zu sehen.
    Meine besten Wünsche an dich und ich hoffe, dich bei den nächsten Olympischen Spielen noch mehr Medaillen gewinnen zu sehen.

    Grüße aus Mexiko

  22. The Following User Says Thank You to Snjezana For This Useful Post:
    la luna (08-22-2012)

Page 7 of 7 FirstFirst ... 34567

Similar Threads

  1. Learning German language
    By Steena in forum Learning German language & Misc. Translations
    Replies: 254
    Last Post: 02-27-2015, 06:29 PM
  2. Learning Greek language
    By maria_gr in forum Learning Greek language & Misc. translations
    Replies: 1360
    Last Post: 01-12-2015, 11:36 AM
  3. Arabic/Spanish - Spanish/Arabic
    By Maviii in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 875
    Last Post: 11-14-2010, 12:42 PM
  4. German to Turkish TRANSLATIONS pleasee
    By arif_mersin in forum German lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 12-14-2008, 04:04 PM

Posting Permissions