German Misc. Translations

Thread: German Misc. Translations

Tags: None
  1. Cosmonaut's Avatar

    Cosmonaut said:

    Default

    "Musik bringt Menschen zusammen" or "Musik führt Menschen zusammen" both work
    We are Brothers
    of the North
    who are sharing the All-Father's Blood
     
  2. spazjunkie said:

    Default

    could you translate this?

    Da haste rescht Schaetzelsche :-) lasset krachen

    the one that i really have trouble with is Schaetzelsche

    danke!
     
  3. Cosmonaut's Avatar

    Cosmonaut said:

    Default

    Schätzelsche is just some dialect form of Schätzchen...guess you could translate it with "you're right about that, dear"
    We are Brothers
    of the North
    who are sharing the All-Father's Blood
     
  4. trueaziza said:

    Default

    hey sienna
    ui thats difficult lol there are too many meanings for it if u wana have slang. for what country you would like it? germany or austria? because they are different.
    in austria u could say:
    1.du schaust echt geil aus. (you look realy rrrrrrrrr) (only Austria)
    2.Du bist ganz schön sexy.(You are sexy)
    3.Du bist a echte Schnitte. (you are a real buisquit) (Austria)
    4.Du bist a fescher kerl. (you are a nice guy) (austria/germany)
    5.du schaust gut aus. (you look good) (austria/germany)
    6.du bist a fescher hawara (you are a goodlooking man) = this one is specific only for austria
    we dont realy say: du bist hübsch (fesch) (u are beautiful) Its the most time only for to say it to a girl.

    i prefere the number 5 and 6...its slang but not too much
     
  5. Sienna's Avatar

    Sienna said:

    Default

    Danke für deine Hilfe,

    I actually would like more german sentences so I guess it would be 4& 5.
    and to tease someone how would you say yuo are not beautiful : du bist nicht schön?
    Does it sound like: you are a bad boy?

    Thanks for your help again.
     
  6. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Sienna,

    this sentence:
    4.Du bist a fescher kerl. (you are a nice guy) (austria/germany
    will only understand the people in the very south of Germany and in Austria. It's dialect.

    "Du bist nicht schön" = You are not beautiful
    "Du bist häßlich" = You are ugly or you are not beautiful.

    If you want to say "You are a bad boy", then it is: Du bist ein böser Junge.

    If you want to express that someone is really really bad, a bad person in general; then you say: "you are a bad person" = Du bist ein schlechter Mensch.
    This is more in the sense of nasty; nasty character.
     
  7. Sienna's Avatar

    Sienna said:

    Default

    Dake schön!!!
     
  8. trueaziza said:

    Default

    a few more sentences if u want to
    du hast schöne Augen. (u have beautiful eyes)
    Ich mag deine Muskeln (i like your muskles)
    Ich mag dich. (I like you)
    Ich mag dich nicht! ( i dont like you)
    Du bist lustig. (Your are funny)
    Das ist nicht witzig. (It isnt funny)
    ...u like something like this?
    if u have any other question ore sentences...say it

    nice greets ..
     
  9. Sienna's Avatar

    Sienna said:

    Default

    Oh yes that is great! Thank you so much! That is really helpful
     
  10. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Default

    Quote Originally Posted by trueaziza View Post
    a few more sentences if u want to
    du hast schöne Augen. (u have beautiful eyes)
    Ich mag deine Muskeln (i like your muskles)
    Ich mag dich. (I like you)
    Ich mag dich nicht! ( i dont like you)
    Du bist lustig. (Your are funny)
    Das ist nicht witzig. (It isnt funny)
    ...u like something like this?
    if u have any other question ore sentences...say it

    nice greets ..
    Ich mag deine Muskeln! Hier spricht bestimmt ein Macho!
     
  11. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sienna View Post
    Oh yes that is great! Thank you so much! That is really helpful

    Sienna! Comment ca va, cherie? Tu me manques! Mais ton wall est fermé!? Quest-ce qu'il passe? Tu as du travail?
    Tu es en Allemagne? Je ne sais rien, tu sais. Ecris moi, s'il vous plâit!
     
  12. trueaziza said:

    Default

    Quote Originally Posted by amaryn View Post
    Ich mag deine Muskeln! Hier spricht bestimmt ein Macho!
    nöö leider muss ich dich enttäuschen. weder matcho noch männlich *hihi*
     
  13. la luna's Avatar

    la luna said:

    Question

    Hello!
    I need this in german please:

    In a few days I will have the german oficial cd single of this song. This is one of my favourites in lyrics, music and video.
     
  14. Ghaly's Avatar

    Ghaly said:

    Default

    "Binnen einiger Tage werde ich die offizielle Deutsche Single dieses Liedes haben. Es ist eines meiner Favoriten in Punkto Text, Musik und Video."

    Please note:
    This translation consists very much of a quite superior language. If you wanted to say it in a more youthful manner, you would rather state:

    "In ein paar Tagen habe ich die offizielle Deutsche Single von dem Lied. Es ist eins meiner Favoriten vom Text, Video und der Musik her."
    Last edited by Ghaly; 02-11-2012 at 05:32 PM.
    - Racism is not far, it is in everybody's nature. Detect thy fears, thy prejudices, and live in unison with these fears and every being that does not harm thee.
     
  15. majaBT's Avatar

    majaBT said:

    Default guys

    if someone could just check this text for grammatical errors since it was written in a hurry

    Staatsschuldenkrise bedeutet, dass der Staat Griechenland ein krisenhaft hohes Niveau an Schulden aufgebaut hat, welches Griechenland aus eigener Kraft nicht mehr zurückzahlen kann.
    Der Schuldenstand Griechenlands lag schon beim Beitritt zur Eurozone über dem in den EU-Konvergenzkriterien dafür vereinbarten Grenzwert von 60 Prozent des Bruttoinlandsprodukts und stieg von knapp 100 % 2003 jedes Jahr, ab 2009 beschleunigt weiter an.
    Nach Griechenland konnten auch*Ireland und*Portugal*aus eigener Kraft nicht mehr ihre Schulden bedienen.

    Die griechische Finanzkrise ist eine Haushalts- und Staatsschuldenkrise der Republik Griechenland, die spätestens seit 2010 auch in der breiten Öffentlichkeit wahrgenommen wird.
    Haushaltskrise bedeutet, dass der Staatshaushalt Griechenlands strukturell ein krisenhaft hohes jährliches Defizit (Nettoneuverschuldung) aufweist, der griechische Staat also nicht nur einmalig übermäßig mehr ausgibt, als er einnimmt

    2001- trat Griechenland der Europäischen Union bei, zwei Jahre nach den elf Gründungsmitgliedern. Das Euro-Bargeld war eingeführt, und die Drachme verschwand.
    2004-Griechenland*räumt ein dass, das Statistische Amt Griechenlands gefälschte Daten geliefert hätten. Das Defizit des Landes*war*über den*EU-Anforderungen.
    2005 die Kosten für*die Olympischen Spiele 2004*sind riesig
    2009*Die globale Finanzkrise*nimmt*Halt und Griechenlands*Staatsschuld*steigt auf*€*262bn*(€*168bn*im Jahr 2004).
    2010 Griechenland*fordert eine*Rettungsaktion und dann*erhält einen*Kredit von*14,5 Mrd*€ der Europäischen Union
    2010 neue*Reformen und*Steuern werden*eingeführt
     
  16. la luna's Avatar

    la luna said:

    Default

    Hello! I need these in german please...

    I want to congratulate you for your performance in these Olympic Games.
    I was very happy to see again a German in a Olympic gymnastic podium.
    My best wishes for you, and I hope to see you win more medals in the next Olympic games.
    Regards from Mexico
     
  17. Snjezana's Avatar

    Snjezana said:

    Default

    Quote Originally Posted by la luna View Post
    Hello! I need these in german please...

    I want to congratulate you for your performance in these Olympic Games.
    I was very happy to see again a German in a Olympic gymnastic podium.
    My best wishes for you, and I hope to see you win more medals in the next Olympic games.
    Regards from Mexico
    Ich möchte dir zu deiner Leistung bei diesen Olympischen Spielen gratulieren.
    Ich war sehr erfreut, wieder einen Deutschen (if you mean a male person), eine Deutsche (if u mean a female person) auf dem olympischen Turnpodest zu sehen.
    Meine besten Wünsche an dich und ich hoffe, dich bei den nächsten Olympischen Spielen noch mehr Medaillen gewinnen zu sehen.

    Grüße aus Mexiko