Oh my god!
You'Re both so sweet really
wish happiness forever for u!
meanwhile,many thanx for great translation![]()
Oh my god!
You'Re both so sweet really
wish happiness forever for u!
meanwhile,many thanx for great translation![]()
thank you so much oozgee for your reply and hope you enjoyed the album as we all did
Ba7ebek awy awy awy awy Jamgirl
RE: oozgee: thank you for your comment, I dont mind saying we are the sweetest coulple ever! I am in full agreement with you. Hope you enjoyed the songs as much as we did.
RE: My Diabian, ba7ebak awy awy awy, so you would just know, and know so well, you are so my EVERYTHING.
created like the stars above,
destined for eternity is our love,
uncountable clusters in the night sky,
my love for you will never fade or die.
just a lil something off the top of my head baby, hope you like it
Last edited by Jamgirl; 06-29-2009 at 08:41 PM. Reason: typo
Diabian
Ba7ebak awy awy awy
w mesh adaar ayesh men 3'erak
enshalla ana w enta 7ankoon m3a ba3d dayman
did you see that guys i am not only in love with a girl who is better than Juliette, but she is also such an amaizing and wonderful poet, So all the world would just know it, Ba7ebek awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy awy
Ba7ebek awy awy awy awy Jamgirl
SHOKRAN for translation ... thanks thanks thanks
wow impressive wallahi,we don't have romeo and juliette,we have majnoun and layla over here ,i didn't think that we have lovers in the forum
who doesn't love amr diab,thanks for the translation
and guys happy anniversary and inshallah el 3omre kollo![]()
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
why are some of the songs like blah blah with him or he is and stuff?
I get he is talking about God in some songs but I am confused on the pronouns he uses
shhora : you are so welcome hope you enjoyed the album
Ba7ebek awy awy awy awy Jamgirl
larosa:you are welcome, which song did you like the most , and may be you are right but majnoun jamgirl and not layla, have a wonderful day
Ba7ebek awy awy awy awy Jamgirl
i like allah 3ala 7obbak enta,i used to see it on the publicity,but now that i listened to it fully it's amaizing
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
jnvlv247: Well guess you have to listen to the album then, Cuz amr diab is always the best selling middle eastern artist, and what i can tell you that each person has his own taste in music, but to hear the songs would help you, rather than just reading the words, Have a good day
Ba7ebek awy awy awy awy Jamgirl
it is so wonderful and i so loved ba2adem 2alby it was awsome the type of music was new and about , w7yaty 5aleeky the music is new too different type, and ah melfora2 oh my god the words are so strong, to be honest the whole album rocks
Ba7ebek awy awy awy awy Jamgirl
sure,amr diab is always number one,not only he's known inthe middle east,but in all around the world
but did he corporate with amr mostafa in this album,cause i didn't see the cover of the cd
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
Sure in :
Wayah
ba2adem 2alby
Allah 3ala 7obak enta
3eny wana shayfo
Ba7ebek awy awy awy awy Jamgirl
oh that's so many !!! but amr can't live without composing for amr diab ,they are good friends,
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
of course they are i heared that amr moustafa when he wasn't known he so loved amr diab he even wanted to go to his parties he used to carry the parts of the stage with the guys to be in the party for free
Ba7ebek awy awy awy awy Jamgirl
my sweet friend Jamgirl and Diabian i wish you long life and may God protect you all 4 ...and congratulation for ur translation of one of my favorite song Ah melfora2 bravo zakya .
================================================== =
It's true that we don't know what we've got until we lose it,but also it's true that we don't know what we've been missing until it arrives..
![]()
I would have the translation of aina wana shayfo from aimr diab,i would have the original text in arabic with latin alphabet and the translation in english.
Thanks!
Transliteration + translation to English here!