(*) Monitor - Volovan

Thread: (*) Monitor - Volovan

Tags: None
  1. slacker21688 said:

    Default (*) Monitor - Volovan

    Can anybody please translate these lyrics to English, and also give me a heads up on whether it is masculine or feminine? Can it be applied to both sexes? Thank you so much!

    Monitor.

    Nos hablamos pero no sabemos si será
    volcados en la ilusion
    me voy en un segundo
    hoy nesecito estar sentado desde aqui
    y los dos llegamos tarde para decirnos que

    y aunque eres invisible
    pero atra vez de ti
    y siendo intocable
    yo te siento en mis sueños
    y me lamento por no estar alla

    y hoy te miento para estar solo
    tu y yo

    y la distancia le gano al amor
    solo te veo en el monitor ouuh uooh

    esperando respuesta veo que hoy
    tu ausencia llega nada mas
    las cosas deben de seguir
    y no sabemos si se van

    hoy nesecito estar sentado desde aqui
    y los dos llegamos tarde para decirnos que

    y aunque eres invisible
    pero atra vez de ti
    y siendo intocable
    yo te siento en mis sueños

    y me lamento por no estar alla
    y hoy te miento para estar solos
    tu y yo

    y la distancia le gano al amor
    solo te veo en el monitor ouuh uooh

    y me lamento por no estar alla
    y hoy te miento para estar solo
    tu y yo
     
  2. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    Sounds way better in Spanish... Sorry if it's not exactly perfect. But it could be used for either, all the adjectives are OK.

    Nos hablamos pero no sabemos si será
    We talk to each other but we don't know if it will be
    volcados en la ilusion
    Knocked over in the illusion
    me voy en un segundo
    I'm going in a second
    hoy nesecito estar sentado desde aqui
    Today I need to be seated from here
    y los dos llegamos tarde para decirnos que
    And we both arrive late to tell ourselves that

    y aunque eres invisible
    And even though your invisible
    pero atra vez de ti
    But through you
    y siendo intocable
    And being untouchable
    yo te siento en mis sueños
    I feel you in my dreams
    y me lamento por no estar alla
    And I lament not being there

    y hoy te miento para estar solo
    And today I lie to you in order to be alone
    tu y yo
    You and I

    y la distancia le gano al amor
    And distance beats the love
    solo te veo en el monitor ouuh uooh
    I only see you on the monitor

    esperando respuesta veo que hoy
    Hoping for a response, I see that today
    tu ausencia llega nada mas
    Your absence comes, nothing more
    las cosas deben de seguir
    Things should keep on going
    y no sabemos si se van
    And we don't know if they've go off
     
  3. Jessica3910 said:

    Default

    Can someone please re-translate this thoroughly... it doesn't make much sense in english.. i think the point is lost in translation, if anyone could help =)? thx
     
  4. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    I tried... but it's basically very similar to JunjouLover's interpretation. The lyrics are a bit obscure. Hope this helps though.

    Monitor.

    Nos hablamos pero no sabemos si será
    volcados en la ilusion
    me voy en un segundo
    hoy nesecito estar sentado desde aqui
    y los dos llegamos tarde para decirnos que
    We talk but neither of us knows if it's
    wishful thinking
    I'm leaving in a second
    today I need to sit from here
    and we were both late in telling each other that [...]


    y aunque eres invisible
    pero atra vez de ti
    y siendo intocable
    yo te siento en mis sueños
    y me lamento por no estar alla
    and even though you're invisible
    but through you
    and being untouchable
    I feel you in my dreams
    and I regret not being there


    y hoy te miento para estar solo
    tu y yo
    and today I lie to you to be alone
    you and I


    y la distancia le gano al amor
    solo te veo en el monitor ouuh uooh
    and distance won against love
    I can only see you on the monitor, ohhh, ohhh


    esperando respuesta veo que hoy
    tu ausencia llega nada mas
    las cosas deben de seguir
    y no sabemos si se van
    as I wait (hope) for a reply I see that today
    only your absence has arrived
    things must move forward
    and we don't know if they'll go away


    ---REPEAT---
    hoy nesecito estar sentado desde aqui
    y los dos llegamos tarde para decirnos que

    y aunque eres invisible
    pero atra vez de ti
    y siendo intocable
    yo te siento en mis sueños

    y me lamento por no estar alla
    y hoy te miento para estar solos
    tu y yo

    y la distancia le gano al amor
    solo te veo en el monitor ouuh uooh

    y me lamento por no estar alla
    y hoy te miento para estar solo
    tu y yo
    ---REPEAT---
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  5. slacker21688 said:

    Default

    Thanks so much!
     
  6. linkin85ale's Avatar

    linkin85ale said:

    Default

    we talk (chat) but we don´t know
    if this is possible (if there is a hope for us)
    trapped in this illusion, my mind flies away in a second
    today I need to be sitting from here
    and we were both late to tell each other that...

    and even though you're invisible
    i see through you
    you are untouchable
    but i can feel you in my dreams
    and i feel sad for not being there
    and today I lie to you to be alone
    you and I

    and distance won against love
    I only see you on my computer, ohhh, ohhh

    waiting for reply (a message from you)
    today I see that ...
    only your absence has arrived
    things must move forward (Life has to go on)
    and we don't know if this is possible (if there is a hope for us)
    Last edited by linkin85ale; 04-16-2014 at 10:33 PM.