azis ft vanko -lud me pravish

Thread: azis ft vanko -lud me pravish

Tags: None
  1. cyper said:

    Default azis ft vanko -lud me pravish

    hi

    can some1 translate this song to english from bullgarian,i didnt find any1 threads about this

    http://www.youtube.com/watch?v=sF4mIXCrca4
    i cant find lyrics so am putting this vid....

    And if u could translate not just song words but dialog at the beginning between them


    tnx
     
  2. cyper said:

    Default

    anyone?????
     
  3. gothwolf's Avatar

    gothwolf said:

    Default

    Луд ме правиш
    You drive me crazy

    Азис: Два дена не съм ял нищо.
    Azis: I havn't eaten anything for two days.
    Ванко 1: Не си умрял.
    Vanko 1: You're not dead.
    A: Идваха тези за тока.
    A: They came for the electricity
    В1: Е и? Аз к'во да напра'я?
    V1: So what? What can I do?
    А: Забрави да ми оставиш пари.
    A: You forgot to left me money.
    В1: Яж!
    V1: Eat!
    А: Ти ме мразиш, нали?
    A: You hate me, don't you?
    В1: Учуден ли си?
    V1: Are you surprised?
    A: Ти не си добре. Ти ме набута там.
    A: You're crazy. You involved me there.
    В1: Млъкни, 'щото щ'и е*а мамата! Млъкни! ти казах!
    V1: Shut up or I'll f*ck your mother! I told you to shut up!
    A: Ох, Господи!
    A: Oh, Lord!
    В1: Зарад' твойте простотии зат'ва сега сме на тоя хал.
    V1: Because of your foolishness we're in this situation.
    А: Ти не си добре. Там си си изгубил акъла.
    A: You're crazy. You've lost your mind there.
    В1: Там ли? Там бях заради теб.
    V1: There? I was there because of you.

    Ванко 1:
    Стай зито, Стай зито.
    Stand you zito, stand up zito?
    Ъъъ.
    Ah-ah.
    Ъъъ.
    ah-ah.
    Ванко едно бейби!
    Vanko 1 baby!
    Айде коте, айде.
    Come on, p*ssy, come on.
    Ти си моето момиче.
    You're my girl.

    Ти си.
    You're.

    Азис:
    Изгарям и не знам защо
    I'm burning up and I don't know why
    искам да ти причиня болка и страдание!
    I want to hurt you and make you suffer!
    Изгарям и незнам защо (Ванко 1: Изгаряш ме)
    I'm burning up and I don't know why (Vanko1: You're burning me up)
    искам да ти причиня болка и страдание!
    I want to hurt you and make you suffer!

    Ванко 1
    На къс пас, у вас, с две-три…
    On a short pass, at your place, with two-three...
    лачени другарки, на ден лапат поне… два… хиледарки.
    patent leather girl mates, daily they gobble ... two ... hundred boxes.
    Грях ли е ти да бараш пакета?
    Is it a sin you to touch (my) packet?
    Със банкнота, руса к*чко, дай ми оборота.
    With a bank-note, you blond b*tch give me the turnover (money)
    Да ме обичаш значи да страдаш.
    To love me means to suffer.
    От к*ра ми обилен… Ха! Бъди пасивен, с играта на парата.
    From my big d*ck... ha! Be passive, with the game of the money.
    Над нещата ти гледаш от високо.
    You look down on the things.
    Нали си краля, а може би кралица?
    You're the king, aren't you, or may be a queen?
    Шъ те галя като его. Алиора прего.
    I'll behave lovingly with you like an Ego. Аliora prego.
    Дали обичаш да си моя?
    Do you love to be mine?
    К'ъв е тоя с ламборджини 19-ска,
    Who is he with Lamborghini 19
    Да те клати, да си клати като швестър?
    To shake you, shake you like a schwester?
    И ми викаш:…
    And you say to me:
    A: Ванко, ти ли си на Рио боса?
    A: Vanko, you're the man on Rio bossa?

    Ванко1:
    Задаваш глупаво въпроса!!!
    You're asking the question stupidly

    Азис:
    Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
    I can't hear and see the meaning of my life without you!
    Без теб да дишам нямам сили, знай!
    I have no strength to breath without you, know that!
    Живота си ми ти!
    You're my life!
    Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
    I can't hear and see the meaning of my life without you!
    Без теб да дишам нямам сили, знай!
    I have no strength to breath without you, know that!
    Живота си ми ти!
    You're my life!

    Ванко1:
    Айде бейби… айде коте… айде!
    Come on baby... come on p*ssy come on!
    Дай ми банкнотите, бейби!
    Give me the bank-notes, baby!
    Айде моето момиче!
    Come on my girl!

    Азис:
    Всеки ден в твоите лъжи.
    Every day in your lies.
    Искаш да ме убедиш (Ванко 1: Да, да, искам).
    You want to convince me (Vanko 1: Yes, yes, I want).
    На луд ли ще ме правиш ти?
    You'll drive me crazy or what?
    Всеки ден в твоите лъжи (Ванко 1: Т'ва са моите лъжи),
    Every day in your lies (Vanko1: That's my lies)
    искаш да ме убедиш.
    You want to convince me.
    На луд ли ще ме правиш ти?
    You'll drive me crazy or what?

    Ванко1:
    Да такъв съм, лош съм,
    Yeap, that's me, I'm bad
    но в леглото аз Бог съм.
    but in bed I'm a God.
    Ти ще плачеш и ще пееш.
    You'll cry and sing.
    Как смееш без мен да живееш?
    How you dare to live without me?
    Че ме обичаш, да се мразиш,
    That you love me, to hate yourself
    от безсилие в краката ми да лазиш.
    to crawl in my legs helplessly.
    Да не би да казах еб*ч?
    Did I tell a (mother) f*ucker?
    Да не би да казах играч?
    Did I tell a player?
    Коте, това е моят мач.
    P*ssy, this is my match.

    Азис:
    Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
    I can't hear and see the meaning of my life without you!
    Без теб да дишам нямам сили, знай!
    I have no strength to breath without you, know that!
    Живота си ми ти!
    You're my life!
    Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
    I can't hear and see the meaning of my life without you!
    Без теб да дишам нямам сили, знай!
    I have no strength to breath without you, know that!
    Живота си ми ти!
    You're my life!

    Ванко1:
    Разбирам те моето момиче, разбирам те.
    I understand you, my girl, I understand you.
    Изгаряш ме.
    You're burning me up.
    Айде моето момиче, искам да изгаряш!
    Come on, my girl, I want you burning up!

    Азис:
    Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
    I can't hear and see the meaning of my life without you!
    Без теб да дишам нямам сили, знай!
    I have no strength to breath without you, know that!
    Живота си ми ти!
    You're my life!
    Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
    I can't hear and see the meaning of my life without you!
    Без теб да дишам нямам сили, знай!
    I have no strength to breath without you, know that!
    Живота си ми ти!
    You're my life!

    Ванко 1:
    Няма да те бия повече.
    I won't beat you anymore.
    Last edited by gothwolf; 07-16-2009 at 03:08 PM.
    И си спомних за тебе. Къде си?
    Не усети ли летния дъжд?
    Не дочу ли как в нашата есен
    шумолеше отдавнашна ръж?
    (Павел Матев)
     
  4. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    what a song
     
  5. lopatka's Avatar

    lopatka said:

    Default

    Wow, hello, hello, Gothwolf :P

    As for the song .. I'm too embarrassed to even listen to it
    Ungir kallar, kátir kallar, gangiđ upp á gólv dansiđ lystilig!
     
  6. gothwolf's Avatar

    gothwolf said:

    Default

    Здрасти, lopatka. Ами, аз наистина не харесвам песента (въобще такъв тип музика), но нямах какво да правя и затова реших да помогно с превода.

    Hello,lopatka. Well, I really don't like this song (this music style as well) but I hadn't nothing to do so I decided to help with the translation.
    И си спомних за тебе. Къде си?
    Не усети ли летния дъжд?
    Не дочу ли как в нашата есен
    шумолеше отдавнашна ръж?
    (Павел Матев)
     
  7. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    i only like the chours. other than that, im sorry but the song is discusting.


    this is the only part i like:

    Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
    Без теб да дишам нямам сили, знай!
    Живота си ми ти!
    Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
    Без теб да дишам нямам сили, знай!
    Живота си ми ти!

    at least in that its not vulgar or anything.
     
  8. cyper said:

    Default

    gothwolf thank u very much for translation
    now i understand this song i never thought its so dirty :P

    and yeah what is "zito" -Stand you zito, stand up zito?
    BTW i heard vanko was in jail really ,is that true ???
     
  9. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    That song is a shame for Bulgaria...
    And shouldn't Vanko 1 still be in the prison??
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  10. sleazy123 said:

    Default

    Quote Originally Posted by cyper View Post
    and yeah what is "zito" -Stand you zito, stand up zito?
    BTW i heard vanko was in jail really ,is that true ???
    It is "stai zitto" - italian for "shut up"..... just like "allora prego" a few lines later (something like "then, you're welcome") - I think he spent some time in Italy a while back......

    BTW - the models in the video are gorgeous! anybody knows their names?
    Last edited by sleazy123; 09-08-2009 at 12:31 PM.
     
  11. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Some Qustenion
    what is
    коте
    What that means, how it is translated with a different meaning if it's the same word?
    Стай зито, Стай зито.
    On a short pass, at your place, with two-three... here is" pass" - noun\ verb
    лачени = patent leather
    другарки,= the frineds of the girl
    Last edited by yosis; 08-03-2011 at 04:27 PM.
     
  12. cyper said:

    Default

    kote means puss y .fag puss y ,like he is his puss y or bitc h
    Stai zito ,Stai zito ,shut up ,close your mouth ,silence