You shouldn't have done this to me/ Nie powinieneś tego mi robić
You shouldn't have stabbed me from the back like that/ Nie powinieneś wbijać mi noża w plecy w ten sposób
your going should have been honest like your coming/ twoje odejście powinno być szczere tak jak twoje nadejśćie
and your ending is very arrogant/ i twoje zakończenie jest bardzo aroganckie
come and see that you played this game in a bad way/ chodź i zobacz, że grałeś w tą grę w zły sopoób
your mask fell down earlier from your face/ twoja maska spadła wcześniej z twojej twarzy
so it means that you weren't a giant that I made bigger inside me / więc to znaczy, że nie byłeś ogromny, że ja uczyniłam cię większym w moim wnętrzu
you were nothing/ byłeś niczym
and now you see/ i teraz widzisz
you're gone/ Nie ma cię
and you're over/ jesteś skończony

You shouldn't have done this to me/ Nie powinienieś tego mi robić
you shouldn't have destroyed me like this with a khanjar / Nie powinieneś niszczyć mnie w ten sposób z khanjar(?no idea what it means)
your footsteps shouldn't have been an address of a treachery/ twoje kroki nie powinny być znakiem zdrady
how could you dirty our very pure(clean) love?/ jak mogłeś tak zaszkodzić naszej czystej miłości (jak mogłeś tak zanieczyścić naszą czystą miłość)
or did I know you wrong?/ lub źle cię znałam?
or were your seas always dirty like this?/ lub twoje morza zawsze były tak nieprzyzwoite?
now here is in my hands/ teraz tutaj jest w mych dłoniach
An accomplice cinema ticket / współwinny bilet do kina
a corner of pastry shop/ cukiernia na rogu
A theater box office/ kasa biletowa teatru
you shouldn't have gone very cheaply/ nie powinienieś odchodzić tak bardzo tanio
you shouldn't have spent this love in the smokes of cigarette/ nie powinienieś spędzić tej miłości pośród papierosowego dymu
you shouldn't have made me appetizer for the executioner of love/ nie powinienieś robić ze mnie przystawki dla kata miłości
Now if I found an empty grave/ Teraz jeśli znajdę pusty grób
because of it loved you so much/ przez to kochałam cię tak bardzo
I would bury my heart there/ pochowałabym tam moje serce

you shouldn't have done this to me/ Nie powinienieś tego mi robić
you shouldn't have offended me by my poems / nie powinieneś ranić mnie moimi poematami/wierszami
you shouldn't have rained the red of blood on my nights/ nie powinieś sprowadzać deszczu czerwonego jak krew na moje noce
you shouldn't have broken the wings of my memories/ nie powinieneś łamać skrzydeł moich wspomień
you shouldn't have made me crazy/ nie powinieneś uczynić mnie szaloną
now your name sounds like betrayal for me/ teraz twe imię brzmi dla mnie jak zdrada
and your taste is like the most killer poison of a snake/ i twój smak jest jak najbardziej zabójcza trucizna węża
I don't know/ nie wiem
now which heart do you stick/ którego serca się teraz trzymasz
your cruel handjar/ twój okrutny handjar(?)
don't forget thatnow you are like my forbidden books/ nie zapominaj, że teraz jesteś jak moje zakazane książki
after this/ po tym
it's forbidden to get close for me/ zabronionym jest zbliżanie się do mnie
It's forbidden to touch/ zabronionym jest dotykanie
and/ i
It's forbidden to hug you/ zabronionym jest przytulanie ciebie.

sorry for words that i don't know
hope it'll be fine