Jannat- Meen Bey3eesh

Thread: Jannat- Meen Bey3eesh

Tags: None
  1. Yara Sabri's Avatar

    Yara Sabri said:

    Default Jannat- Meen Bey3eesh

    Hello,

    Could someone please do the Lyrics for Janat Meen Bey3eesh?
    http://www.youtube.com/watch?v=0GtGvLX83G8

    in this format

    Arabic
    Arabic in English font
    English

    Thank you

    Regards

    Yara
     
  2. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    It has been translated by myself here :

    http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post584321


    I'll put the transliteration in another post
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  3. Yara Sabri's Avatar

    Yara Sabri said:

    Default

    Yes I saw that post and It has a good format but it is missing the arabic but in english font part. I hope you understood what I meant.
     
  4. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    مين بيعيش أكتر من عمره مين عارف قدره
    Min be3eesh aktar men 3omro min 3aref 2adaro ?
    Who can live more than his lifetime , who knows his destiny

    علشان يا حبيبى نضيع يوم فى البعد
    3alshan ya 7abibi ndaya3 yoom fil bo3d
    So that we lose a day in separation , O my beloved

    لية دا زمان كان اللى يشوفنا يحلف بحياتنا وإن احنا لبعض
    Leeh da zaman kan elli yshofna ya7lef bi 7ayatna w enne 7na lba3d
    Why before , people who used to see us all swear that we belong to each other

    ازاى بنضيع من روحنا واحنا موافقين بالساهل
    ezay bendi3 min ro7na we7na mwaf2in bessahil
    How can we be lost from our souls and we easily agree

    لو مش هنخاف على روحنا ف الدنيا دى اية يستاهل
    Law mosh hankhaf 3ala ro7na fi denya di eh yestahil ?
    If we're not worried about our souls in the world , what is it worth?

    ايامنها ساعات وتفوت و يا اما نعيش يا نموت
    Ayamna sa3at we tfoot ya ema n3ish ya nmoot
    Our days are hours that will pass by , so either we live or we die

    ازاى ساكتين
    Ezay saktin
    How can we keep silent ?

    فين من يوم انا وانت بعدنا اية اللى جرالنا
    Fin men yoom ana wenta ba3edna eih elli garalna?
    Since the day we went far from each other , what happened to us?

    دا انا فاكرة غيابك عنى حكاية وقت
    Dana fakra ghyabak 3ani 7kayet wa2t
    I thought your absence was question of time

    شوف بنموت ازاى من شوقنا مش كنا زمانا عايشين دلوقت
    Shoof ezay benmoot men sho2na mesh konna zamanna 3ayshin delwa2ti
    Look how are we diying now because of yearning , weren't we living like this time before?
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  5. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Yes I got it x) I told you I'll put
    the transliteration in the next post
    & up I did ^^'
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  6. Yara Sabri's Avatar

    Yara Sabri said:

    Default

    Thank you so much!! I really appreciate it. Sorry I guess I did not read your post very clearly!
     
  7. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Anytime , you're welcome It's ok !
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ