Ой зелене жито, зелене

Thread: Ой зелене жито, зелене

Tags: None
  1. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Ой зелене жито, зелене

    Hey Kolbaskina could you translate this, pls ? I am into the slavic mood these days Thanks, dear

    Ой зелене жито, зелене,
    Хорошії гості у мене.
    Зеленеє жито женці жнуть,
    Хорошії гості мене ждуть.

    Ой зелене жито, зелене,
    Хорошії гості у мене.
    Зеленеє жито при межі,
    Хорошії гості від душі.

    Ой зелене жито, зелене,
    Хорошії гості у мене.
    Зеленеє жито ще й овес, -
    Тут зібрався рід наш увесь.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  2. kolbaskina's Avatar

    kolbaskina said:

    Default

    Hi, algebra.
    You didn't have slavic mood for so long, we misses you here

    Ой зелене жито, зелене, - oh, green rye, green
    Хорошії гості у мене. – I have so nice guests
    Зеленеє жито женці жнуть, - harvesters are reaping green rye
    Хорошії гості мене ждуть. – nice guests are waiting for me

    Ой зелене жито, зелене,
    Хорошії гості у мене.
    Зеленеє жито при межі, - green rye is near the boundary
    Хорошії гості від душі. – nice guests are so sincere

    Ой зелене жито, зелене,
    Хорошії гості у мене.
    Зеленеє жито ще й овес, - green rye and oat
    Тут зібрався рід наш увесь. – all our family gathered here
    нам ніколи, мабуть, не дійти до межі,
    за якою немає ні смутку, ні страху...

    Bizim gibi delilere her gün bayram