La Musica Che C'è - Nek

Thread: La Musica Che C'è - Nek

Tags: None
  1. matthewgw said:

    Default La Musica Che C'è - Nek

    Can anyone help me to translate this song ? thx


    La Musica Che C'è - Nek


    Nella vita faccio come dico io
    Ho cercato la mia sfida in un addio
    Consapevole ho lasciato la mia strada
    Conta solo che alla fine sono io
    Sono qui con tutti i miei ma con la voglia di non fermarmi mai
    E di cercare in me la musica che c'è

    Dimmi dove vai
    Ti seguirò se vuoi
    Oltre i confini del mondo e di più
    Se ho fatto qualcosa io
    Giusto o sbagliato che sia
    E' la musica di dare la mia via

    Ostinatamente un giorno ho scelto te
    Anche quando all'apparenza eri contro di me
    Ho sognato che vivere di te
    Fosse un modo per non escludermi
    Per parlare con la gente
    Raccontare di me, di me
    Sono qui nel mio viaggio ormai
    Ci metto l'anima cosa mai farei
    Se si fermasse in me
    La musica che c'è

    Dimmi dove vai
    In che pensiero sei
    Oltre i confini del mondo e di più
    Ci sono momenti che mi aiuti a vivere
    E dai un senso al silenzio che è in me

    Dove vai,in che pensiero sei
    Oltre i confini del mondo e di più
    Se ho fatto qualcosa io
    Giusto o sbagliato che sia
    E' la musica che ha preso la mia via
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Hey! I've tried to translate it, I did my best! Sorry for any eventual mistake, I hope you can understand it!


    In my life I do as I say *(it's like "I do what I want)*
    I searched my challenge in a farewell
    Conscious *(with consciousness)* I left my road
    In the end, all that matters is that I am myself
    I'm here with all my doubts with the will to never stop
    and to search in me the music that there is

    Tell me where you go *(or "where you are going")*
    I'll follow you if you want
    Beyond the confines of the world and more
    If I did something
    Right or wrong
    music is my way of giving *(this phrase is written in a strange italian, so I'm not really sure how to translate it. I think that it could also be "it's music that gives me my way" or something like that)*

    Stubbornly, one day I chose you
    Even when apparently you were against me
    I dreamed that living of you
    Was a way to don't exlclude me
    (a way) To talk with people
    (a way) to tell about me
    I am here in my journey now
    I put my soul (in my journey, in what I do) what would I do
    If it would stop in me
    The music that there is

    Tell me where you go
    in what thought are you
    beyond the confines of the world and more
    there are moments when you help me to live
    and you give a meaning to the silence that is in me

    Where you go, in what thought are you
    beyond the confines of the world and more
    if I did something
    right or wrong
    it's the music that took my life
     
  3. matthewgw said:

    Default

    thank you very much