I would like to get these songs in english:
Crvena Jabuka - I danas dan
Dalmatino - Cukar i sol
Dlamatino - Dobro jutro
Dalmatino - Jedina ljubav
Dalmatino - Noćas
Giuliano - Srce na cesti
I would like to get these songs in english:
Crvena Jabuka - I danas dan
Dalmatino - Cukar i sol
Dlamatino - Dobro jutro
Dalmatino - Jedina ljubav
Dalmatino - Noćas
Giuliano - Srce na cesti
Crvena Jabuka - I danas dan
Sviće i nebo gori
Ko´ da je mjesec presjeko vene
Ništa s tobom i s očima tvojim
Na te mislim, svjedok je vrijeme
Od proljeća do zime
Znam da više neću biti tvoj
Pokušavam zaboravit´ ti ime, ulicu i broj
Tvoja soba osamdeset neka
Pili smo vino i mezili groždje
Pito sam mogul´, rekla si šta čekaš
Na prozor navukla store
Haljinu si skinula pa rukama pokrila grudi
Tu noć bila si mi prva, tebi ja sam bio prvi
I danas dan kad kraj mene prođeš
I danas dan ja bi mezio groždje
Čuvam znaj par tvojih pisama
Ti si mi na koži pisana
Htjeli smo zauvijek na život cijeli
Bilo nam sedamnaest godina
Svaku boru na mom licu,
Ti neznaš da si pisala
Srećem te a nebih, pitaš kako si i ne slutiš
Moja kćerka zove se po tebi, barem to da ne poludim
Dalmatino - Cukar i sol
Za tebe je Bog
bija ruke široke,
kad je dilija lipotu
mislija je na tebe.
A ja sam vrime stratio
prekasno sam shvatija,
tvoj je dar za mene bol
i šta je cukar, a šta je sol.
Za tebe je Bog
bija srca mekana,
kad je dilija dobrotu
bila si mu najbliža.
A dvoje judi na toj slici
ka dvi ptice su na žici,
i svaka traži pogledom da odnese jatu svom
jedna cukar, druga sol.
Anđele moj
kako naći pravu rič
da ti rečem svoju bol.
Anđele moj
kojim putem triba ić'
da bi naša mrvu sriće
zrno cukra, a ne sol.
Za mene je Bog
bija srca pritvrda,
ja sam tija tvoju ruku
a on mi je vesala.
A more bisno i veliko,
a ne njem nigdi niko,
stavit ću ja moju bol
nigdi cukra, samo sol.
Dalmatino - Dobro jutro
Gingaju se brodi na posteji od plime,
od zvizde do zvizde jugo mrižu plete.
Tu kraj moga srca zadnji put prinoći,
vanka pada kiša i grubo je vrime.
Jer ljubav je tvoja ka' sterika na vitru,
di suze od voska uvik moji prsti dirnu.
Sa tobon je moja opustila srića
i konop bez sića, pa je u gustirnu.
Dobro jutro, o, dobro jutro
s dvi lipe riči zadnji put te pozdravljan.
I nikad na glas ne bi reka'
i ne bi prizna' ja,
da ti srce ka' u vrsi ostavljan.
A jednom kad te prenu ribari pri zoru,
između dva srca kad povučeš meju.
Ne izlazi bosa na skale u dvoru,
to se ladna rosa prosula po tleju.
Dobro jutro, o, dobro jutro
s dvi lipe riči zadnji put te pozdravljan.
I nikad na glas ne bi reka'
i ne bi prizna' ja,
da ti srce ka' u vrsi ostavljan.
Dalmatino - Jedina jubav
Ti si želja moga sna, tvoja ljubav opija
Svijeća gori u meni, što upalila si ti
Vjeruj meni, kad ti kažem
Da si samo za mene
Sve što imam u duši
I srcu ti dam
Jer za me si ti suđena
Neka iskreno pjevaju
Anđeli sad
Jer za uvijek ćeš bit jedina ljubav
Mislim samo na tebe, i na riječi ljubavne
Poznaš mi u oči me, da si meni najdraža**
Vjeruj meni kad ti kažem
Da si samo za mene
Kad te sretnu, teške tuge
Znaj da uvijek bit ću tu
Kad me lome, nek me slome
Tebe nek ne diraju
I za život kraj tebe, sad spreman sam ja
Nek nas radost nosi u raj
Ako trebam ću dat zadnju kap ljubavi
Samo nikad ne zaboravi
**For this part I have found different lyrics. Which can be right, and what do they mean?
The other 2 translations are these:
-Poznaš mi u učiu, da si meni najdraža
-Poznaš mi u očime, da si meni najdraža
Dalmatino - Noćas
Noćas nek' te osmijeh okiti
noćas ću se s tobom opiti
i postelju nam meku u srcu napravi
jer nevera iz daleka
samo na nas k'o da čeka
da nas razbije o hridi ljubavi.
Noćas nek' te osmijeh okiti
ljubav mi na dlanu ponudi
uzet ću komadić, noćas neću postiti
jer nevera je kao jeka
što se javlja iz daleka
a jednom će i nas slomiti.
Noćas, budi san što oku treba
a ja grom iz vedra neba
ja ću te probuditi
noćas kiša će k'o vino biti
iz iste čaše ćemo piti
noćas ćemo skupa umrijeti.
Giuliano - Srce na cesti
Vozio sam prema gradu
Sto dvadeset na sat
Nisam bio pijan
Ni napušen
Čist kao ruža
Sa suncem u očima
Vozio sam prema gradu
Sto dvadeset na sat
Vidjeo sam kako mašeš
I oduzeo gas
Ušla si u moja kola
I svezala pojas
A na radiju je bila
Ljubavna pjesma
Moja ruka na tvom ramenu
Tamo na cesti
Mi je ostalo srce
Na vrućem asfaltu
Na radiju je bila
Ljubavna pjesma
Moja ruka na tvom ramenu
Tamo na cesti
Mi je ostalo srce
Na vrućem asfaltu
Milion kilometara od nigdje
Na auto-putu bratstva i jedinstva
Od hiljad prve rupe
Osjetim miris krvi i benzina
Tamo na cesti
Mi je ostalo srce
Na vrućem asfaltu
Dalmatino - Di Ću
This would be an extra ask from me. I haven't got the lyrics in croatian, thought I was searching for them all day long. I don't understand croatian (just a few words) so I can not guess what he sais. Would somebody be so kind as to write me the original lyrics as well as the english translation? Please
As a kind of help I post the song from youtube: http://www.youtube.com/watch?v=Ti18SvTHZ3I
Sviće i nebo gori
Candles and sky are burning
Ko´ da je mjesec presjeko vene
It seems like moon cut the veins
Ništa s tobom i s očima tvojim
Nothing with you and your eyes
Na te mislim, svjedok je vrijeme
I think about you, time is my witness
Od proljeća do zime
From spring to winter
Znam da više neću biti tvoj
I know I won't be yours anymore
Pokušavam zaboravit´ ti ime, ulicu i broj
I try to forget your name, street and nuber
Tvoja soba osamdeset neka
Your room eighty-some
Pili smo vino i mezili groždje
We drank wine and (i don't know what this means) grapes
Pito sam mogul´, rekla si šta čekaš
I asked if I can, you sad what I waited for
Na prozor navukla store
On window you put curtains
Haljinu si skinula pa rukama pokrila grudi
Take off your dress and cover your breasts with hands
Tu noć bila si mi prva, tebi ja sam bio prvi
That night you were first to me, I was first to you
I danas dan kad kraj mene prođeš
And even today when you pass near by me
I danas dan ja bi mezio groždje
And even today I'd (???) grapefruits
Čuvam znaj par tvojih pisama
You should know that I keep couple of your songs
Ti si mi na koži pisana
You are written on my skin
Htjeli smo zauvijek na život cijeli
We wanted forever on whole are life
Bilo nam sedamnaest godina
We were seventeen years old
Svaku boru na mom licu,
Every wrinkle on my face
Ti neznaš da si pisala
Is written by you, but you don't know that
Srećem te a nebih, pitaš kako si i ne slutiš
I meet you, but I don't want to, you ask me how am I and you don't suspect
Moja kćerka zove se po tebi, barem to da ne poludim
My daughter is named after you, at least that so I don't go crazy
Za tebe je Bog
God was for you
bija ruke široke,
wide range of hands
kad je dilija lipotu
when he shared beauty
mislija je na tebe.
he thought about you
A ja sam vrime stratio
And I wasted time
prekasno sam shvatija,
realized too late
tvoj je dar za mene bol
your gift is pain for me
i šta je cukar, a šta je sol.
and what is sugar, and what is salt.
Za tebe je Bog
God was for you
bija srca mekana,
soft hearted
kad je dilija dobrotu
when he shared goodness
bila si mu najbliža.
you were closest to him
A dvoje judi na toj slici
And two people on that picture
ka dvi ptice su na žici,
like two birds on wire
i svaka traži pogledom da odnese jatu svom
and each search with the look to take his flock
jedna cukar, druga sol.
one sugar, other one salt.
Anđele moj
My angel
kako naći pravu rič
how to find the right word
da ti rečem svoju bol.
to describe you my pain
Anđele moj
My angel
kojim putem triba ić'
which way to go
da bi naša mrvu sriće
to find little luck
zrno cukra, a ne sol.
grain of sugar, not salt.
Za mene je Bog
For me God was
bija srca pritvrda,
heart too hard
ja sam tija tvoju ruku
I wanted your hand
a on mi je vesala.
and he (?????)
A more bisno i veliko,
And sea is furious and large
a ne njem nigdi niko,
there is no one on it
stavit ću ja moju bol
I will put my pain
nigdi cukra, samo sol.
nowhere sugar, only salt
Giuliano - Srce na cesti
Giuliano - Heart on the road
Vozio sam prema gradu
I drew to the city
Sto dvadeset na sat
Hundred and twenty per hour
Nisam bio pijan
I wasn't drunk
Ni napušen
or stoned
Čist kao ruža
Clean like a rose
Sa suncem u očima
With sun in eyes
Vozio sam prema gradu
I drew to the city
Sto dvadeset na sat
Hundred and twenty oer hour
Vidjeo sam kako mašeš
I saw you waving
I oduzeo gas
and take gas
Ušla si u moja kola
You came into my car
I svezala pojas
and fasten the belt
A na radiju je bila
And on the radio was
Ljubavna pjesma
a love song
Moja ruka na tvom ramenu
my hand on your shoulder
Tamo na cesti
there on the street
Mi je ostalo srce
my heart stayed
Na vrućem asfaltu
on the hot asphalt
A na radiju je bila
And on the radio was
Ljubavna pjesma
a love song
Moja ruka na tvom ramenu
my hand on your shoulder
Tamo na cesti
there on the street
Mi je ostalo srce
my heart stayed
Na vrućem asfaltu
on the hot asphalt
Milion kilometara od nigdje
Million miles from nowhere
Na auto-putu bratstva i jedinstva
On the highway of brotherhood and unity
Od hiljad prve rupe
From thousand and one hole
Osjetim miris krvi i benzina
I smell blood and gasoline
Tamo na cesti
there on the street
Mi je ostalo srce
my heart stayed
Na vrućem asfaltu
on the hot asphalt
Dalmatino - Dobro jutro
Dalmatino - Good morning
Gingaju se brodi na posteji od plime,
Boats are swinging on the bed of tight
od zvizde do zvizde jugo mrižu plete.
from star to star south wind is knitting net
Tu kraj moga srca zadnji put prinoći,
Here near my heart have a night last time
vanka pada kiša i grubo je vrime.
it's raining outside and the weather is rough.
Jer ljubav je tvoja ka' sterika na vitru,
Because your love is like a candle on wind
di suze od voska uvik moji prsti dirnu.
where my fingers always touch tears of wax
Sa tobon je moja opustila srića
With you my happiness has loosen
i konop bez sića, pa je u gustirnu.
the rope without watering can, it fell into the well.
Dobro jutro, o, dobro jutro
Good morning, oh, good morning
s dvi lipe riči zadnji put te pozdravljan.
with two nice words I greet you for the last time.
I nikad na glas ne bi reka'
And I would never said out loud
i ne bi prizna' ja,
and I'd never admit
da ti srce ka' u vrsi ostavljan.
that I leave you my heart like in a fishing net.
A jednom kad te prenu ribari pri zoru,
And when fishermans startle you once in the dawn,
između dva srca kad povučeš meju.
when you draw the line between two hearts.
Ne izlazi bosa na skale u dvoru,
Don't go barefoot on stairs in the yard
to se ladna rosa prosula po tleju.
cold dew poured out on the ground.
Dobro jutro, o, dobro jutro
Good morning, oh, good morning
s dvi lipe riči zadnji put te pozdravljan.
with two nice words I greet you for the last time.
I nikad na glas ne bi reka'
And I would never said out loud
i ne bi prizna' ja,
and I'd never admit
da ti srce ka' u vrsi ostavljan.
that I leave you my heart like in a fishing net.
Dalmatino - Jedina jubav
Dalmatino - Only love
Ti si želja moga sna, tvoja ljubav opija
You're wish of my dream, your love opiates
Svijeća gori u meni, što upalila si ti
Candle burns in me, that you lit
Vjeruj meni, kad ti kažem
Believe me, when I say
Da si samo za mene
That you're only for me
Sve što imam u duši
All I have in my soul
I srcu ti dam
I give to your heart
Jer za me si ti suđena
Because you're meant for me
Neka iskreno pjevaju anđeli sad
let angels sing now truly
Jer za uvijek ćeš bit jedina ljubav
Because you're always be only love
Mislim samo na tebe, i na riječi ljubavne
I think only about you and on love words
Poznaš mi u oči me, da si meni najdraža**
You know me in my soul, you're my favorite one
Vjeruj meni kad ti kažem
Believe me when I say
Da si samo za mene
That you're just for me
Kad te sretnu, teške tuge
When heavy grief come by
Znaj da uvijek bit ću tu
Know that I'll always be here
Kad me lome, nek me slome
When they break me, let them break me
Tebe nek ne diraju
don't let touch you
I za život kraj tebe, sad spreman sam ja
And to live near you now I'm ready
Nek nas radost nosi u raj
Let joy carries us to heaven
Ako trebam ću dat zadnju kap ljubavi
If it's necessary I'll give my last drop of love
Samo nikad ne zaboravi
Just never forget
**For this part I have found different lyrics. Which can be right, and what do they mean?
The other 2 translations are these:
-Poznaš mi u učiu, da si meni najdraža
-Poznaš mi u očime, da si meni najdraža
Those lyrics you found are just variations of the same thing. It litterally means: You know me in my eyes, that you're favorite one for me, but when someone says something like that it means that he know your soul, so I translated it like that.
Dalmatino - Noćas
Dalmatino - Tonight
Noćas nek' te osmijeh okiti
Tonight let smile spruce you
noćas ću se s tobom opiti
tonight I'll intoxicate with you
i postelju nam meku u srcu napravi
and make us soft bed in heart
jer nevera iz daleka
because storm from afar
samo na nas k'o da čeka
seems to be waiting for us
da nas razbije o hridi ljubavi.
to smash us on the rock of love.
Noćas nek' te osmijeh okiti
Tonight let smile spruce you
ljubav mi na dlanu ponudi
offer me your love on palm
uzet ću komadić, noćas neću postiti
I'll take piece, tonight I won't fast
jer nevera je kao jeka
because storm is like echo
što se javlja iz daleka
what appears from afar
a jednom će i nas slomiti.
and once will break us.
Noćas, budi san što oku treba
Tonight, be the dream that eye needs
a ja grom iz vedra neba
and I'll be bolt from the blue
ja ću te probuditi
I'll wake you up
noćas kiša će k'o vino biti
tonight, rain will be like wine
iz iste čaše ćemo piti
we'll drink from the same glass
noćas ćemo skupa umrijeti.
tonight we'll die together.
and here is your extra
Dalmatino - Di ću
Dalmatino - Where will I go
Di ću i na koju stranu poć
Where and on what side will I go
s koje strane da me čeka da na škoje doć
on which side are islands waiting for me
kad bi čovik zna di kiša, a di sunce sja
when a man could know where is raining, and where sun shines
ne bi činija oni krivi korak dva
he wouldn't do that step or two
di ću i na koju stranu poć
Where and on what side will I go
ja sam taka dno života kad si otišla
I touched the bottome of life when you left
iden sviton ka sirotan di ću, di ću ja bog zna
I'm going through the world like an orphan, where, where will I go, God knows
i da se sunce ugasi, sad ti više ne triban
and if sun goes out, you don't need me anymore
i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
And nothing is left for me and that's not me anymore
srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest
i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
And nothing is left for me and that's not me anymore
srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest
di ću i na koju stranu poć
where and on what side will I go
da iščupan rič iz zemlje neće znat za moju bol
if I tear out words from the ground, she won't know for my pain
i da svitom ka sirotan idem bos i gol, bog zna
and if I go through the world like an orphan barefoot and naked, God knows
di ću noćas zaspat ja, di ću noćas zaspat ja
where will I fall asleep tonight, where will I fall asleep tonight
i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
And nothing is left for me and that's not me anymore
srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest
i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
And nothing is left for me and that's not me anymore
srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest
i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
And nothing is left for me and that's not me anymore
srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest
di ću i na koju stranu poć
where and on what side will I go
Hvaaaala!
you're welcome!
I've found one more, which I really like. Can you please translate it to me?
Malo ćemo da se kupamo by Crvena Jabuka (Red Apple (: )
Pazi, pazi
Ljeto opet stiže u naše krajeve
Sa juga donosi sunce, zlatne valove
Siđimo sa visina izađimo iz škraba i vrtača
Dole dupin mrižu cipa spustimo se do mora
Draga, ja i ti obalom ćemo se šetati
Na obali mi ti draga nježno govoriš
Malo ćemo da se kupamo hoćemo
Malo ćemo da se sunčamo
Pred zoru sam sanjao da sam lovu našao
I čujem šum talasa ispod moga prozora
Malo ćemo ...
Evo ti krema svoga dragog namaži
Bilo bi bezveze da ga sunce isprži
Bilo bi blentavo da do noći izgori
Jer takav naveče nije ni za šta ne
Draga, ja i ti, lavande, srdele i ostali
Pjesmice naše klapice
Ispred nas more, pod nama kamenice
I've found one more
6.00
I jutro me umiva
slušam prve vijesti sa radija
Iza mene noć bez sna
Ispred žuta svjetla taksija
I proviruje dan
E da znam da si budna
6.00
I tramvajske gužve
Ne čitam novine sivo tužne
Sve što dnevna je politika
Ona bi jutro kvarila
A čeka me dan
E da znam da si budna
Hej zvao bi
Srce glas da čuje ti
Srce glas da čuje ti
6.00
I kiša se umara
Dok cigareta izdaje posljednja
Kod mene i dalje
Sve u kontri je
A narednih sto ljeta ću drugačije
već imam plan
E da znam da si budna
And one more...
Rekao sam odlazim
Tu daljinu slutiš li
Iz samoće pustinje
Što zove me
Hladni sivi gradovi
I bez kraja drumovi
Vozovi u čekanju
Neka sagore
Dala mi jabuku
Crvenu jabuku
I prije rastanka
Dala mi jabuku
Crvenu jabuku
A ime slagala
Rekao sam radosti
Ne daj da se ugasi
Vatra tvojih očiju
U meni ostaje
U mirisnoj postelji
Moju pjesmu zagrli
U njoj piše istina
Za nas čuva je