Cro&Bos->EN translations; Please help me to understand them.

Thread: Cro&Bos->EN translations; Please help me to understand them.

Tags: None
  1. 1061-001 said:

    Default Cro&Bos->EN translations; Please help me to understand them.

    I would like to get these songs in english:
    Crvena Jabuka - I danas dan
    Dalmatino - Cukar i sol
    Dlamatino - Dobro jutro
    Dalmatino - Jedina ljubav
    Dalmatino - Noćas
    Giuliano - Srce na cesti
     
  2. 1061-001 said:

    Default

    Crvena Jabuka - I danas dan


    Sviće i nebo gori
    Ko´ da je mjesec presjeko vene
    Ništa s tobom i s očima tvojim
    Na te mislim, svjedok je vrijeme
    Od proljeća do zime
    Znam da više neću biti tvoj
    Pokušavam zaboravit´ ti ime, ulicu i broj

    Tvoja soba osamdeset neka
    Pili smo vino i mezili groždje
    Pito sam mogul´, rekla si šta čekaš
    Na prozor navukla store
    Haljinu si skinula pa rukama pokrila grudi
    Tu noć bila si mi prva, tebi ja sam bio prvi

    I danas dan kad kraj mene prođeš
    I danas dan ja bi mezio groždje
    Čuvam znaj par tvojih pisama
    Ti si mi na koži pisana

    Htjeli smo zauvijek na život cijeli
    Bilo nam sedamnaest godina
    Svaku boru na mom licu,
    Ti neznaš da si pisala
    Srećem te a nebih, pitaš kako si i ne slutiš
    Moja kćerka zove se po tebi, barem to da ne poludim
     
  3. 1061-001 said:

    Default

    Dalmatino - Cukar i sol

    Za tebe je Bog
    bija ruke široke,
    kad je dilija lipotu
    mislija je na tebe.

    A ja sam vrime stratio
    prekasno sam shvatija,
    tvoj je dar za mene bol
    i šta je cukar, a šta je sol.

    Za tebe je Bog
    bija srca mekana,
    kad je dilija dobrotu
    bila si mu najbliža.

    A dvoje judi na toj slici
    ka dvi ptice su na žici,
    i svaka traži pogledom da odnese jatu svom
    jedna cukar, druga sol.

    Anđele moj
    kako naći pravu rič
    da ti rečem svoju bol.
    Anđele moj
    kojim putem triba ić'
    da bi naša mrvu sriće
    zrno cukra, a ne sol.

    Za mene je Bog
    bija srca pritvrda,
    ja sam tija tvoju ruku
    a on mi je vesala.

    A more bisno i veliko,
    a ne njem nigdi niko,
    stavit ću ja moju bol
    nigdi cukra, samo sol.
     
  4. 1061-001 said:

    Default

    Dalmatino - Dobro jutro

    Gingaju se brodi na posteji od plime,
    od zvizde do zvizde jugo mrižu plete.
    Tu kraj moga srca zadnji put prinoći,
    vanka pada kiša i grubo je vrime.

    Jer ljubav je tvoja ka' sterika na vitru,
    di suze od voska uvik moji prsti dirnu.
    Sa tobon je moja opustila srića
    i konop bez sića, pa je u gustirnu.

    Dobro jutro, o, dobro jutro
    s dvi lipe riči zadnji put te pozdravljan.
    I nikad na glas ne bi reka'
    i ne bi prizna' ja,
    da ti srce ka' u vrsi ostavljan.

    A jednom kad te prenu ribari pri zoru,
    između dva srca kad povučeš meju.
    Ne izlazi bosa na skale u dvoru,
    to se ladna rosa prosula po tleju.

    Dobro jutro, o, dobro jutro
    s dvi lipe riči zadnji put te pozdravljan.
    I nikad na glas ne bi reka'
    i ne bi prizna' ja,
    da ti srce ka' u vrsi ostavljan.
     
  5. 1061-001 said:

    Default

    Dalmatino - Jedina jubav

    Ti si želja moga sna, tvoja ljubav opija
    Svijeća gori u meni, što upalila si ti
    Vjeruj meni, kad ti kažem
    Da si samo za mene

    Sve što imam u duši
    I srcu ti dam
    Jer za me si ti suđena
    Neka iskreno pjevaju
    Anđeli sad
    Jer za uvijek ćeš bit jedina ljubav

    Mislim samo na tebe, i na riječi ljubavne
    Poznaš mi u oči me, da si meni najdraža**
    Vjeruj meni kad ti kažem
    Da si samo za mene

    Kad te sretnu, teške tuge
    Znaj da uvijek bit ću tu
    Kad me lome, nek me slome
    Tebe nek ne diraju

    I za život kraj tebe, sad spreman sam ja
    Nek nas radost nosi u raj
    Ako trebam ću dat zadnju kap ljubavi
    Samo nikad ne zaboravi

    **For this part I have found different lyrics. Which can be right, and what do they mean?
    The other 2 translations are these:
    -Poznaš mi u učiu, da si meni najdraža
    -Poznaš mi u očime, da si meni najdraža
     
  6. 1061-001 said:

    Default

    Dalmatino - Noćas

    Noćas nek' te osmijeh okiti
    noćas ću se s tobom opiti
    i postelju nam meku u srcu napravi
    jer nevera iz daleka
    samo na nas k'o da čeka
    da nas razbije o hridi ljubavi.

    Noćas nek' te osmijeh okiti
    ljubav mi na dlanu ponudi
    uzet ću komadić, noćas neću postiti
    jer nevera je kao jeka
    što se javlja iz daleka
    a jednom će i nas slomiti.

    Noćas, budi san što oku treba
    a ja grom iz vedra neba
    ja ću te probuditi
    noćas kiša će k'o vino biti
    iz iste čaše ćemo piti
    noćas ćemo skupa umrijeti.
     
  7. 1061-001 said:

    Default

    Giuliano - Srce na cesti

    Vozio sam prema gradu
    Sto dvadeset na sat
    Nisam bio pijan
    Ni napušen

    Čist kao ruža
    Sa suncem u očima
    Vozio sam prema gradu
    Sto dvadeset na sat

    Vidjeo sam kako mašeš
    I oduzeo gas
    Ušla si u moja kola
    I svezala pojas

    A na radiju je bila
    Ljubavna pjesma
    Moja ruka na tvom ramenu

    Tamo na cesti
    Mi je ostalo srce
    Na vrućem asfaltu

    Na radiju je bila
    Ljubavna pjesma
    Moja ruka na tvom ramenu

    Tamo na cesti
    Mi je ostalo srce
    Na vrućem asfaltu

    Milion kilometara od nigdje
    Na auto-putu bratstva i jedinstva
    Od hiljad prve rupe
    Osjetim miris krvi i benzina


    Tamo na cesti
    Mi je ostalo srce
    Na vrućem asfaltu
     
  8. 1061-001 said:

    Default

    Dalmatino - Di Ću

    This would be an extra ask from me. I haven't got the lyrics in croatian, thought I was searching for them all day long. I don't understand croatian (just a few words) so I can not guess what he sais. Would somebody be so kind as to write me the original lyrics as well as the english translation? Please
    As a kind of help I post the song from youtube: http://www.youtube.com/watch?v=Ti18SvTHZ3I
     
  9. zana said:

    Default

    Sviće i nebo gori
    Candles and sky are burning
    Ko´ da je mjesec presjeko vene
    It seems like moon cut the veins
    Ništa s tobom i s očima tvojim
    Nothing with you and your eyes
    Na te mislim, svjedok je vrijeme
    I think about you, time is my witness
    Od proljeća do zime
    From spring to winter
    Znam da više neću biti tvoj
    I know I won't be yours anymore
    Pokušavam zaboravit´ ti ime, ulicu i broj
    I try to forget your name, street and nuber

    Tvoja soba osamdeset neka
    Your room eighty-some
    Pili smo vino i mezili groždje
    We drank wine and (i don't know what this means) grapes
    Pito sam mogul´, rekla si šta čekaš
    I asked if I can, you sad what I waited for
    Na prozor navukla store
    On window you put curtains
    Haljinu si skinula pa rukama pokrila grudi
    Take off your dress and cover your breasts with hands
    Tu noć bila si mi prva, tebi ja sam bio prvi
    That night you were first to me, I was first to you

    I danas dan kad kraj mene prođeš
    And even today when you pass near by me
    I danas dan ja bi mezio groždje
    And even today I'd (???) grapefruits
    Čuvam znaj par tvojih pisama
    You should know that I keep couple of your songs
    Ti si mi na koži pisana
    You are written on my skin

    Htjeli smo zauvijek na život cijeli
    We wanted forever on whole are life
    Bilo nam sedamnaest godina
    We were seventeen years old
    Svaku boru na mom licu,
    Every wrinkle on my face
    Ti neznaš da si pisala
    Is written by you, but you don't know that
    Srećem te a nebih, pitaš kako si i ne slutiš
    I meet you, but I don't want to, you ask me how am I and you don't suspect
    Moja kćerka zove se po tebi, barem to da ne poludim
    My daughter is named after you, at least that so I don't go crazy
     
  10. zana said:

    Default

    Za tebe je Bog
    God was for you
    bija ruke široke,
    wide range of hands
    kad je dilija lipotu
    when he shared beauty
    mislija je na tebe.
    he thought about you

    A ja sam vrime stratio
    And I wasted time
    prekasno sam shvatija,
    realized too late
    tvoj je dar za mene bol
    your gift is pain for me
    i šta je cukar, a šta je sol.
    and what is sugar, and what is salt.

    Za tebe je Bog
    God was for you
    bija srca mekana,
    soft hearted
    kad je dilija dobrotu
    when he shared goodness
    bila si mu najbliža.
    you were closest to him

    A dvoje judi na toj slici
    And two people on that picture
    ka dvi ptice su na žici,
    like two birds on wire
    i svaka traži pogledom da odnese jatu svom
    and each search with the look to take his flock
    jedna cukar, druga sol.
    one sugar, other one salt.

    Anđele moj
    My angel
    kako naći pravu rič
    how to find the right word
    da ti rečem svoju bol.
    to describe you my pain
    Anđele moj
    My angel
    kojim putem triba ić'
    which way to go
    da bi naša mrvu sriće
    to find little luck
    zrno cukra, a ne sol.
    grain of sugar, not salt.

    Za mene je Bog
    For me God was
    bija srca pritvrda,
    heart too hard
    ja sam tija tvoju ruku
    I wanted your hand
    a on mi je vesala.
    and he (?????)

    A more bisno i veliko,
    And sea is furious and large
    a ne njem nigdi niko,
    there is no one on it
    stavit ću ja moju bol
    I will put my pain
    nigdi cukra, samo sol.
    nowhere sugar, only salt
     
  11. zana said:

    Default

    Giuliano - Srce na cesti
    Giuliano - Heart on the road

    Vozio sam prema gradu
    I drew to the city
    Sto dvadeset na sat
    Hundred and twenty per hour
    Nisam bio pijan
    I wasn't drunk
    Ni napušen
    or stoned

    Čist kao ruža
    Clean like a rose
    Sa suncem u očima
    With sun in eyes
    Vozio sam prema gradu
    I drew to the city
    Sto dvadeset na sat
    Hundred and twenty oer hour

    Vidjeo sam kako mašeš
    I saw you waving
    I oduzeo gas
    and take gas
    Ušla si u moja kola
    You came into my car
    I svezala pojas
    and fasten the belt

    A na radiju je bila
    And on the radio was
    Ljubavna pjesma
    a love song
    Moja ruka na tvom ramenu
    my hand on your shoulder

    Tamo na cesti
    there on the street
    Mi je ostalo srce
    my heart stayed
    Na vrućem asfaltu
    on the hot asphalt

    A na radiju je bila
    And on the radio was
    Ljubavna pjesma
    a love song
    Moja ruka na tvom ramenu
    my hand on your shoulder

    Tamo na cesti
    there on the street
    Mi je ostalo srce
    my heart stayed
    Na vrućem asfaltu
    on the hot asphalt

    Milion kilometara od nigdje
    Million miles from nowhere
    Na auto-putu bratstva i jedinstva
    On the highway of brotherhood and unity
    Od hiljad prve rupe
    From thousand and one hole
    Osjetim miris krvi i benzina
    I smell blood and gasoline

    Tamo na cesti
    there on the street
    Mi je ostalo srce
    my heart stayed
    Na vrućem asfaltu
    on the hot asphalt
     
  12. zana said:

    Default

    Dalmatino - Dobro jutro
    Dalmatino - Good morning

    Gingaju se brodi na posteji od plime,
    Boats are swinging on the bed of tight
    od zvizde do zvizde jugo mrižu plete.
    from star to star south wind is knitting net
    Tu kraj moga srca zadnji put prinoći,
    Here near my heart have a night last time
    vanka pada kiša i grubo je vrime.
    it's raining outside and the weather is rough.

    Jer ljubav je tvoja ka' sterika na vitru,
    Because your love is like a candle on wind
    di suze od voska uvik moji prsti dirnu.
    where my fingers always touch tears of wax
    Sa tobon je moja opustila srića
    With you my happiness has loosen
    i konop bez sića, pa je u gustirnu.
    the rope without watering can, it fell into the well.

    Dobro jutro, o, dobro jutro
    Good morning, oh, good morning
    s dvi lipe riči zadnji put te pozdravljan.
    with two nice words I greet you for the last time.
    I nikad na glas ne bi reka'
    And I would never said out loud
    i ne bi prizna' ja,
    and I'd never admit
    da ti srce ka' u vrsi ostavljan.
    that I leave you my heart like in a fishing net.

    A jednom kad te prenu ribari pri zoru,
    And when fishermans startle you once in the dawn,
    između dva srca kad povučeš meju.
    when you draw the line between two hearts.
    Ne izlazi bosa na skale u dvoru,
    Don't go barefoot on stairs in the yard
    to se ladna rosa prosula po tleju.
    cold dew poured out on the ground.

    Dobro jutro, o, dobro jutro
    Good morning, oh, good morning
    s dvi lipe riči zadnji put te pozdravljan.
    with two nice words I greet you for the last time.
    I nikad na glas ne bi reka'
    And I would never said out loud
    i ne bi prizna' ja,
    and I'd never admit
    da ti srce ka' u vrsi ostavljan.
    that I leave you my heart like in a fishing net.
     
  13. zana said:

    Default

    Dalmatino - Jedina jubav
    Dalmatino - Only love

    Ti si želja moga sna, tvoja ljubav opija
    You're wish of my dream, your love opiates
    Svijeća gori u meni, što upalila si ti
    Candle burns in me, that you lit
    Vjeruj meni, kad ti kažem
    Believe me, when I say
    Da si samo za mene
    That you're only for me

    Sve što imam u duši
    All I have in my soul
    I srcu ti dam
    I give to your heart
    Jer za me si ti suđena
    Because you're meant for me
    Neka iskreno pjevaju anđeli sad
    let angels sing now truly
    Jer za uvijek ćeš bit jedina ljubav
    Because you're always be only love

    Mislim samo na tebe, i na riječi ljubavne
    I think only about you and on love words
    Poznaš mi u oči me, da si meni najdraža**
    You know me in my soul, you're my favorite one
    Vjeruj meni kad ti kažem
    Believe me when I say
    Da si samo za mene
    That you're just for me

    Kad te sretnu, teške tuge
    When heavy grief come by
    Znaj da uvijek bit ću tu
    Know that I'll always be here
    Kad me lome, nek me slome
    When they break me, let them break me
    Tebe nek ne diraju
    don't let touch you

    I za život kraj tebe, sad spreman sam ja
    And to live near you now I'm ready
    Nek nas radost nosi u raj
    Let joy carries us to heaven
    Ako trebam ću dat zadnju kap ljubavi
    If it's necessary I'll give my last drop of love
    Samo nikad ne zaboravi
    Just never forget

    **For this part I have found different lyrics. Which can be right, and what do they mean?
    The other 2 translations are these:
    -Poznaš mi u učiu, da si meni najdraža
    -Poznaš mi u očime, da si meni najdraža

    Those lyrics you found are just variations of the same thing. It litterally means: You know me in my eyes, that you're favorite one for me, but when someone says something like that it means that he know your soul, so I translated it like that.
     
  14. zana said:

    Default

    Dalmatino - Noćas
    Dalmatino - Tonight

    Noćas nek' te osmijeh okiti
    Tonight let smile spruce you
    noćas ću se s tobom opiti
    tonight I'll intoxicate with you
    i postelju nam meku u srcu napravi
    and make us soft bed in heart
    jer nevera iz daleka
    because storm from afar
    samo na nas k'o da čeka
    seems to be waiting for us
    da nas razbije o hridi ljubavi.
    to smash us on the rock of love.

    Noćas nek' te osmijeh okiti
    Tonight let smile spruce you
    ljubav mi na dlanu ponudi
    offer me your love on palm
    uzet ću komadić, noćas neću postiti
    I'll take piece, tonight I won't fast
    jer nevera je kao jeka
    because storm is like echo
    što se javlja iz daleka
    what appears from afar
    a jednom će i nas slomiti.
    and once will break us.

    Noćas, budi san što oku treba
    Tonight, be the dream that eye needs
    a ja grom iz vedra neba
    and I'll be bolt from the blue
    ja ću te probuditi
    I'll wake you up
    noćas kiša će k'o vino biti
    tonight, rain will be like wine
    iz iste čaše ćemo piti
    we'll drink from the same glass
    noćas ćemo skupa umrijeti.
    tonight we'll die together.
     
  15. zana said:

    Default

    and here is your extra


    Dalmatino - Di ću
    Dalmatino - Where will I go

    Di ću i na koju stranu poć
    Where and on what side will I go
    s koje strane da me čeka da na škoje doć
    on which side are islands waiting for me
    kad bi čovik zna di kiša, a di sunce sja
    when a man could know where is raining, and where sun shines
    ne bi činija oni krivi korak dva
    he wouldn't do that step or two

    di ću i na koju stranu poć
    Where and on what side will I go
    ja sam taka dno života kad si otišla
    I touched the bottome of life when you left
    iden sviton ka sirotan di ću, di ću ja bog zna
    I'm going through the world like an orphan, where, where will I go, God knows
    i da se sunce ugasi, sad ti više ne triban
    and if sun goes out, you don't need me anymore

    i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
    And nothing is left for me and that's not me anymore
    srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
    heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest
    i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
    And nothing is left for me and that's not me anymore
    srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
    heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest

    di ću i na koju stranu poć
    where and on what side will I go
    da iščupan rič iz zemlje neće znat za moju bol
    if I tear out words from the ground, she won't know for my pain
    i da svitom ka sirotan idem bos i gol, bog zna
    and if I go through the world like an orphan barefoot and naked, God knows
    di ću noćas zaspat ja, di ću noćas zaspat ja
    where will I fall asleep tonight, where will I fall asleep tonight

    i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
    And nothing is left for me and that's not me anymore
    srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
    heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest
    i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
    And nothing is left for me and that's not me anymore
    srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
    heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest

    i ništa mi nije ostalo i to više nisam ja
    And nothing is left for me and that's not me anymore
    srce je kucat pristalo ka tiću iz gnizda ća je pa
    heart stopped beating like a bird that had fallen from the nest
    di ću i na koju stranu poć
    where and on what side will I go
     
  16. 1061-001 said:

    Default

    Hvaaaala!
     
  17. zana said:

    Default

    you're welcome!
     
  18. 1061-001 said:

    Default

    I've found one more, which I really like. Can you please translate it to me?

    Malo ćemo da se kupamo by Crvena Jabuka (Red Apple (: )

    Pazi, pazi

    Ljeto opet stiže u naše krajeve
    Sa juga donosi sunce, zlatne valove
    Siđimo sa visina izađimo iz škraba i vrtača
    Dole dupin mrižu cipa spustimo se do mora
    Draga, ja i ti obalom ćemo se šetati
    Na obali mi ti draga nježno govoriš

    Malo ćemo da se kupamo hoćemo
    Malo ćemo da se sunčamo

    Pred zoru sam sanjao da sam lovu našao
    I čujem šum talasa ispod moga prozora

    Malo ćemo ...

    Evo ti krema svoga dragog namaži
    Bilo bi bezveze da ga sunce isprži
    Bilo bi blentavo da do noći izgori
    Jer takav naveče nije ni za šta ne

    Draga, ja i ti, lavande, srdele i ostali
    Pjesmice naše klapice
    Ispred nas more, pod nama kamenice
     
  19. 1061-001 said:

    Default

    I've found one more

    6.00
    I jutro me umiva
    slušam prve vijesti sa radija
    Iza mene noć bez sna
    Ispred žuta svjetla taksija
    I proviruje dan
    E da znam da si budna

    6.00
    I tramvajske gužve
    Ne čitam novine sivo tužne
    Sve što dnevna je politika
    Ona bi jutro kvarila
    A čeka me dan
    E da znam da si budna

    Hej zvao bi
    Srce glas da čuje ti
    Srce glas da čuje ti

    6.00
    I kiša se umara
    Dok cigareta izdaje posljednja
    Kod mene i dalje
    Sve u kontri je
    A narednih sto ljeta ću drugačije
    već imam plan
    E da znam da si budna
     
  20. 1061-001 said:

    Default

    And one more...

    Rekao sam odlazim
    Tu daljinu slutiš li
    Iz samoće pustinje
    Što zove me

    Hladni sivi gradovi
    I bez kraja drumovi
    Vozovi u čekanju
    Neka sagore

    Dala mi jabuku
    Crvenu jabuku
    I prije rastanka
    Dala mi jabuku
    Crvenu jabuku
    A ime slagala

    Rekao sam radosti
    Ne daj da se ugasi
    Vatra tvojih očiju
    U meni ostaje

    U mirisnoj postelji
    Moju pjesmu zagrli
    U njoj piše istina
    Za nas čuva je