The music artist Mariza has a song called "Malmequer", and it is sung in Portuguese. If anyone can translate it into English I would be more than delighted. Thank You.
The music artist Mariza has a song called "Malmequer", and it is sung in Portuguese. If anyone can translate it into English I would be more than delighted. Thank You.
Mal me quer a solidão
Loneliness loves me not
Bem me quer a tempestade
Rainstorm loves me
Mal me quer a ilusão
Ilusion loves me not
Bem me quer a liberdade
Freedom loves me
Mal me quer a voz vazia
The spiritless voice loves me not
Bem me quer o corpo quente
the warm body loves me
Mal me quer a alma fria
the cold/apathetic soul loves me not
Bem me quer o sol nascente
The rising sun loves me
Mal me quer a casa escura
The dark home loves me not
Bem me quer o céu aberto
The Limpid sky loves me
Bem me quer o mar incerto
The Dubious sea loves
Mal me quer a terra impura
The unpure land loves me not
Mal me quer a solidão
Loneliness loves me not
Entre o fogo e a madrugada
Between fire and early morning
Mal me quer ou bem me quer
Loves me or loves not
Muito, pouco, tudo ou nada...
much, less, all or nothing
It may sound strange but the poet was inspired by the game "He loves me, he loves me not" where one goes taking petals of a flower to see if someone loves them or not.
O coração da gente chega lateja
A gente só deseja passar bem
Com você meu bem
No xenhenhém
No xenhenhém
No xenhenhém