Wayne Kerr - Shepherd's Voice (eng -> srp)

Thread: Wayne Kerr - Shepherd's Voice (eng -> srp)

Tags: None
  1. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    daj slike proleće! (naravno samo ako želiš)

    mene ne smeta to što smo offtopik ako ti ne smeta
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    pa nije bas ok u ovom podforumu.. zato imamo chit chat
    (a..ni nemam slika.. )
     
  3. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    ok, moderatorkinjo; evo kraj offtopika
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  4. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Gosh I feel like a real party .. whats the word - the one that spoils a party?
     
  5. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    evo ostatak pesme.

    I see you with your eyebrow raised wondering
    Vidim te sa uzvinjen obrama, pitajući se
    Who is this that could love me after all that I am
    Ko je to koji bi mogao me voleti nakon svega što sam ja
    And there's no need, there's no need to cry on his shoulder
    I nema potreba, nema potreba plakati na njegovom ramenu
    truth is truth, you don't need a ticket in hand
    istina je istina, ne treba da imaš kartu u ruci
    and you don't need to stand in line
    ne treba da stojiš na redu
    it's like running waters flowing down
    to je kao reke što teku nizvodno
    love is like running waters flowing down
    Ljubav je kao reke što teku nizvodno
    we just need to receive it
    Samo treba da je prihvatimo
    stand with me there underneath it
    stoj sa mnom tamo ispod nje
    it's like running waters
    to je kao reke što teku
    it's like running waters flowing down
    to je kao reke što teku nizvodno
    love is like running waters flowing down
    Ljubav je kao reke što teku nizvodno
    Running waters
    reke što teku
    Running waters flowing down
    reke što teku nizvodno
    Running waters flowing down
    reke što teku nizvodno
    set us all free
    oslobađa nas
    running waters flowing down.
    reke što teku nizvodno
    running waters flowing down.
    reke što teku nizvodno

    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  6. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    Quote Originally Posted by Spring View Post
    Gosh I feel like a real party .. whats the word - the one that spoils a party?
    party pooper

    but we love you anyway.
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  7. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    That's a relief lol

    ---------------------------------------------------------------
    I see you with your eyebrow raised wondering
    Vidim te sa podignutim obrvama, kako se pitaš (if I am right that the other person is wondering)
    Who is this that could love me after all that I am
    Ko je to ko bi mogao da me voli, uzevši u obzir sve ono što sam ja
    And there's no need, there's no need to cry on his shoulder
    I nema potrebe, nema potrebe plakati na njegovom ramenu
    truth is truth, you don't need a ticket in hand
    istina je istina, ne treba ti ulaznica
    and you don't need to stand in line
    i ne moraš stajati u redu
    it's like running waters flowing down
    to je kao reke što teku nizvodno
    love is like running waters flowing down
    Ljubav je kao reke što teku nizvodno
    we just need to receive it
    Samo treba da je prihvatimo
    stand with me there underneath it
    stoj sa mnom tamo ispod nje (u vezi ovog uopšte nisam sigurna)
    it's like running waters
    to je kao reke što teku
    it's like running waters flowing down
    to je kao reke što teku nizvodno
    love is like running waters flowing down
    Ljubav je kao reke što teku nizvodno
    Running waters
    reke što teku
    Running waters flowing down
    reke što teku nizvodno
    Running waters flowing down
    reke što teku nizvodno
    set us all free
    sve nas oslobađaju (<--- reke; or - sve nas oslobađa. if we are saying that love sets us free) or
    sve nas čine slobodnima
    (<--- reke; or - sve nas čini.. if we are saying that love sets us free)

    running waters flowing down.
    reke što teku nizvodno
    running waters flowing down.
    reke što teku nizvodno
     
  8. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    hvala! yes, the other person is wondering. and i think it's the rivers settings us free. not sure
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  9. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    why is it stajati? i thought i understood what ina said about stajati and stojati and now i'm confused again xaxa
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  10. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Yep I knew that the word will cause another discussion but this is a different case than the situation with billboards which are "static"
    The "stajati" that I used is the same word as "stojati" (stand) but not "stojati" (to be standing) but "stajati" ((to be stepping on(to)/stopping, repeatedly or for a long time).

    But.. I am soooo not good at explaining things
    Try googling "stojati u redu"
    "Stajati u redu" is supposed to say - waiting in line/queue every time you need, e.g. a ticket

    I suppose this is the thread that ina linked ?
    stojati ili stajati
     
  11. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    yes, that's the link she used. and i read it. i feel like i almost kind of understand but i don't, not really :P

    okay, googled:

    2100 results for stojati na redu

    može biti gužve i možda cete morati stojati u redu neko vrijeme.
    ljudi će ili stojati u redu da kupe robu čija cena ne sme da se poveća ili neće moći da kupuju
    ko konj stojati u redu dok oni surfuju netom
    ne moras stojati u redu za zaduzenje uniforme kao dobrovoljac
    jer je sramota stojati u redu i cekati za nesto malo hrane da nahranite svoje najblize
    Sto bi znacilo, od slijedece godine bi morali stojati u redu za vize cak i ako zelimo otici na more ili bilo gdje drugo u Hrvatsku


    208 000 results for stajati u redu, but the first page is all dictionaries.

    Mrzim stajati u redu
    Taman smo se kutarisali bojnih redova, a već sutradan nam je valjalo stajati u redu za dobivanje CIPS-ove lične karte.
    Trebam stajati u redu u sluzbi za zaposljavanje?
    Ako postoji samo jedna životna istina, koju na fakultetima i univerzitetima sigurno dobro naučimo, je stajati u redu.




    + odakle mi je "na redu"?
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  12. ina said:

    Default

    Eh, izvini za link.

    Hvala za slike, sad ću Pthalo da sklonom one dve gore, bile su tu samo da se uporede, jedna pored druge. Sviđaju mi se tvoje slike i znam otprilike šta iznutra osećaš - pošto je slika ništa drugo do ekstrovertovan doživljaj ... ti znaš da oni koji crtaju znaju da čitaju jedni druge kroz ctreže. Ali da ne skrećemo...

    stajati na redu? valjda stajati u redu.
    doći na red
    Ovo je na redu - this is next

    Stajati - (i čekati), samo za živa bića, jel? (people standing....). stajati <-->sedeti
    stojati - isto što i ovo iznad + pozicija, stanje, "nalazi se" -----> Slike stoje na zidu. (There are....) ne može: slike staju na zidu.

    "hvala na ispravcima "---- > hvala na ispravkama, a "hvala na ispravci" ako je jedna ispravka. Ti spojila ova dva
    Last edited by ina; 09-19-2009 at 07:05 AM.
     
  13. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Nemoj ina draga nista da sklanjas.. opusteno..

    ova stojicka stvar je dosta konfuzna... mislim da su u staroj sobi slike stajale na mom zidu a ne stojale (on their own two feet)
    but i am soooo not sure! : )
     
  14. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    Ovo je na redu
    that's where I got it from. I knew "u redu je" (it's all right) and "ti si na redu" (it's your turn), so i decided that standing in line was more like "it's your turn" than "it's all right")

    Ti spojila ova dva
    haha, da, jesam. nikako da pamtim da to kažem pravilno. treba da dobijem tetoviranje na dlanu koji piše "ispravka je ženski rod"
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  15. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    @ina: izvinjavam se što nisam ranije odgovorila na tvoj komentar za slike; iznervirala sam se zbog otkazivanja povorke ponosa i kao danas ne mogu da mislim na drugim temama. :/

    Sviđaju mi se tvoje slike i znam otprilike šta iznutra osećaš - pošto je slika ništa drugo do ekstrovertovan doživljaj ... ti znaš da oni koji crtaju znaju da čitaju jedni druge kroz ctreže.
    u pravu si. i ja to osetim na tuđim slikama. Setim se da sam kada sam imala devet godine, videla sliku (slika je bila običan veseo krajolik sa cvetovima i pticama) mamine prijateljice i rekla sam "oh znam šta ste osetili kada ste slikali ovu sliku!" i pitala me je šta je tada osećala. Onda mi je bilo sram da joj kažem da sam videla koliko je bila tužna tog dana, koliko ju je nešto bolelo, ali posle toga se osetila nekakve olakšanje, mislila sam da je to vrlo lična stvar i da ne smem u tome da zabadam nos (da vežbam novi izraz koji sam naučila od Proleća, da ovo ne bude totalno offtopik), pa sam joj stidljivo rekla samo "slikanje vam čini srećnim."

    trebalo bi da se toga sećam. izvini za bolne slike. ima dovoljan bol u ovom svetu i bez njih.
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.