Sezen Aksu - ikinci bahar

Thread: Sezen Aksu - ikinci bahar

Tags: None
  1. Solarnova said:

    Default Sezen Aksu - ikinci bahar

    Gamze gamze bir gülüver şimdi

    Beni göğsüne alıver şimdi

    Mevsimi geldi susadım aşka

    Benimle bir bütün oluver şimdi

    İkinci bahar yaşıyor ömrüm

    Gel benim yarim oluver şimdi

    Seni gül gibi öpe koklaya

    Gözümden, dilimden sakınır saklar

    Bugünki aklımla severim şimdi

    Şiirler şarkılar söyleyerek

    Mehtabı birlikte seyrederek

    Benimle bir dünya kuruver şimdi


    i listened to that music and i like very much please tell me that in english or greek
    Sen şimdi gidecen ya ! , Cehennemin dibine git !!!
     
  2. oskemoskem18 said:

    Default

    Smile now with dimples
    Take me on your breast now
    The season has come and I am longing for love
    Be a united whole with me now
    My heart is living its second spring
    Come and be my lover now
    Like a rose which I kiss and smell
    Keeping it away from my eyes and tongue
    I love you with my fresh mind
    While reciting poems and singing songs
    Watching the moonlight together
    Build up a new life with me now
     
  3. Solarnova said:

    Default

    Thank you so much !
    Sen şimdi gidecen ya ! , Cehennemin dibine git !!!
     
  4. oskemoskem18 said:

    Default

    enjor the lyrics
     
  5. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default

    hi
    I need your help please...
    what is the meaning of the following words:
    gülüver
    alıver
    kuruver
    oluver
    söyleyerek
    seyrederek

    thanks
     
  6. selim said:

    Default

    Quote Originally Posted by amnah View Post
    hi
    I need your help please...
    what is the meaning of the following words:
    gülüver
    alıver
    kuruver
    oluver

    söyleyerek
    seyrederek

    thanks
    -EREK/-ARAK

    this suffix -eReK, where e denotes {e or a}
    corresponds to the suffix -ING in english.
    koşmak to run
    koş run
    koşarak run (n) ing
    koşarak geldi he came running

    söylemek to say
    söyle say
    söyle Y erek saying (y is the inbetween letter in order two vowels not be adjacent)

    seyretmek to watch
    seyret watch!
    seyret+erek -> seyrederek watching

    if somebody else doesn't help for the others, I will do it some other time
     
  7. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default

    Clear,
    Thank you...
     
  8. selim said:

    Default

    gülüver
    alıver
    kuruver
    oluver
    composite verb/infinitive
    with auxiliary verb vermek

    vermek/to give/ looses its meaning
    in this case

    usage:

    verb root + {i/ı/u/ü} + vermek

    gül
    al
    kur
    ol
    gel
    +
    +
    +
    +
    +
    ü
    ı
    u
    u
    i
    +
    +
    +
    +
    +
    ver
    ver
    ver
    ver
    ver
    mek
    mek
    mek
    mek
    mek


    imperative

    order request in case of
    familarity
    gül
    al
    kur
    ol
    gel
    laugh
    take
    set
    be
    come
    gülüver
    alıver
    kuruver
    oluver
    geliver
    please laugh
    please take
    please set
    please be
    please come


    in past tense

    an abrupt happening

    geliverdi he came suddenly
    beliriverdi she appeared suddenly

    also
    notice that when "ver" is written
    separately it returns to its
    original meaning "to give"

    gülü ver // give the rose
    alı ver // give the red (one)
    kuru ver // give it dry

    ...
     
  9. amnah's Avatar

    amnah said:

    Default


    wow, it's all so clear now.
    thank you so much for your time...