Sono stata anch'io bambina/ I have also been a child
Di mio padre innamorata/ in love with my father
Per lui sbaglio sempre e sono/ For him I' always wrong, and I'm
La sua figlia sgangherata/ his ramshackle daughter
Ho provato a conquistarlo/ I tried to conquer him
E non ci sono mai riuscita/ And I never made it
E lottato per cambiarlo/ and I fought to change him
Ci vorrebbe un'altra vita./ you would need another life.
La pazienza delle donne incomincia a quell'età/ Women's patience begins at that age
Quando nascono in famiglia quelle mezze ostilità/ when that half hostilities begin/born in family
E ti perdi dentro a un cinema/ and you lose yourself inside a cinema
A sognare di andar via/ dreaming to go/run away
Con il primo che ti capita e ti dice una bugia./ with the first (man) that you meet and that tell you a lie.
Gli uomini non cambiano/ Men don't change
Prima parlano d'amore e poi ti lasciano da sola/ first they talk about love then they leave you alone
Gli uomini ti cambiano/ Men they change you
E tu piangi mille notti di perché/ and you cry a thousand nights of reasons (why)
Invece, gli uomini ti uccidono / Instead, men they kill you
E con gli amici vanno a ridere di te./ and then they go out with their friends and laugh about you.
Piansi anch'io la prima volta/ I cried too the first time
Stretta a un angolo e sconfitta/ close to a corner and defeated
Lui faceva e non capiva/ he did (I suppose "what he wanted") and didn't understand
Perché stavo ferma e zitta/ why I was standing still and silent
Ma ho scoperto con il tempo/ But I discovered, with time
E diventando un po' più dura/ and becoming stronger (a bit more heartless)
Che se l'uomo in gruppo è più cattivo/ that if a man in group is more evil
Quando è solo ha più paura./ when alone he's more scared.
Gli uomini non cambiano/ Men don't change
Fanno i soldi per comprarti/ they make money to buy you
E poi ti vendono/ and then they sell you
La notte, gli uomini non tornano/ At night men don't come home
E ti danno tutto quello che non vuoi/ and they give you everything you don't want
Ma perché gli uomini che nascono/But why all the men that born
Sono figli delle donne/ are all women's sons
Ma non sono come noi/ but they are not like us
Amore gli uomini che cambiano/ Love, men that change
Sono quasi un ideale che non c'è/are almost an ideal that doesn't exist
Sono quelli innamorati come te / they are the ones in love like you
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"