more translations please

Thread: more translations please

Tags: None
  1. Ellenamay said:

    Smile more translations please

    yomkin l2nak 2a4diet ma7al hay albenet

    sho maloo

    ma b3ref

    ensa

    tmneteen

    ray wa benet

    sho ray

    5ityar

    tekrame

    thanks for your help
     
  2. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    yomkin l2nak 2a4diet ma7al hay albenet>> maybe because you're in a diet in stead of that girl

    sho maloo>> what's wrong with him?

    ma b3ref>> I don't know

    ensa>> forget it


    5ityar >> old man

    tekrame >> this is an expression that is used when someone asks a favor from you, you say "tekrame" to express that you're going to do it!

    *I didn't translate all of the phrases you requested because some didn't make any sense to me!~ sorry!
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  3. rialisha06's Avatar

    rialisha06 said:

    Default

    Hi sohuda the word ensa is forget it and tensa forget? is a rule ? can u explain me i mean the word change adding the letter t
    Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
     
  4. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default

    lol sry,i wanted to quote ur post @ rialisha 06 and i clicked on thank you...:P
     
  5. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default

    ensa= forget (it)
    tensa= you forget it
     
  6. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    @rialisa06:
    ensa = forget it
    yansa = forget (for the infinitive present)
    tansa = also forget
    the "t" in tansa has many significances, it is for the present tense, and the pronoun for that verb could be "you" or "she" so it means: you forget, or she forgets

    Hope this is clear for you
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  7. rialisha06's Avatar

    rialisha06 said:

    Default

    thank uuuuuu Sohuda w Zahra91h i understand now...
    Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
     
  8. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    great! most welcome~
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  9. kaka said:

    Default

    what is this means?

    انا كنت حاطة عيني عليك بس لمن لقيتك اصغر مني بطلت