This song is quite long because it's rap-style... but, there's also a line missing from the lyrics I found. If someone is so kind (*looks at lollipop with pleading eyes*) to translate this for me, can you also fill in that missing line? The song is here, and the line is right at 1:35-1:37.
I also apologize if this song has bad words in it... it might, because they swear in English in it... <.<;;
---------------------------------------------------------------
Siis kui öö on käes, pole midagi teha
Miski elab mu sees, tahab liigutamist keha
Tuleks otsida koht, kus ma näidata end saaks
Selleks sobivaim pleiss on ehk mõni nightclub
Miski veider kuju hiilib kohe ligi
Ei saa lahti tast, on kui kinga küljes pigi
Lubab jooki välja teha, lubab maksta palju raha
On Su jutuke üksluine, tõmba jeehat Vanemuine
Öö on nii kuum ja rahvas hoogu nõuab,
Anna veel, anna veel, anna [censor] veidi veel
Meie iialgi ei väsi, näe vaid kokku lööme käsi
Öö on nii kuum ja jockey teeb mis jõuab
Mängi veel, mängi veel, mängi [censor] veidi veel,
Ära lõpeta me pidu, jockey eal ei ole pidur
Kõige mõnusam säga on see plaadikeerutaja,
Mulle sosistab kõrva, et tal mind on väga vaja
Täitsa omaette klass on diskorite mass
Ta on asisem mees kui mõni päris lubav sass
Kuskilt ujub välja guru, ajab silma veidi puru
Roosileht ja rannamaja käivad rõõmsalt käsikäes
Tuleb Soo ja Priit ja ka veel mingi veider piider
Ma ei taba enam liini, kuhu Kivikas viidi
Ja veel Kruusmann ja Parts ning Havi - tige kala
Keegi lohku ei löö ning ei pane iial tala
[missing line]
Häid jockeysid on palju meie väiksel eestimaal
Neid iial kokku lugeda ei saa