good afternoon, my friends
I need your help.I cannot find lyrics translation from turkish into English
of
Deniz Yildizi---sezen aksu...
can anyone help me plz?
good afternoon, my friends
I need your help.I cannot find lyrics translation from turkish into English
of
Deniz Yildizi---sezen aksu...
can anyone help me plz?
Söz: Sezen Aksu
Müzik: Arto Tunçboyacıyan
Bebeğim, hoşgeldin dünyaya
Safalar getirdin
Halan kurban olsun sana
Bebeğim, 4,5 yıl önce ağabeyin geldiğinde
Yine hüzün basmıştı böyle bana
Sevincin alına moruna
Uzanıp yüzümü sürdüm
Körpe bir pembenin
Ak memeden hayatı emen iştahına
Sonra üzüldüm düşününce
Dikensiz bir hayat olmaz ki
Bebeğim, oğlum doğduğunda
Ben de çocuktum henüz
Biz beraber büyüdük aslında
Ne kadar neşeli bir kızdım
Yıkılmamıştı dünya daha başıma
Ki çok da yalnızdım
Zordan geçtik kordan geçtik
Ana-oğul ve diğer bütün çocuklarım
Doğurduklarım doğurmadıklarım
Yaşadık hevesle değer vererek
Ümitsiz de yaşanmaz ki
Bebeğim, işte hepsi bu kadar
Deniz yıldızının hikayesidir hayat
Ne kadar kurtarırsan kâr
Kurtarırsan kâr, kurtarırsan kâr
Bebeğim, işte hepsi bu kadar
Deniz yıldızının hikayesidir hayat
Kaç hayat kurtarırsan kâr
--------------------
Sezen Aksu - Deniz Yıldızı - Starfish
--------------------
Bebeğim, hoşgeldin dünyaya
Baby, Welcome to the world
Safalar getirdin
You have brought us much of joy
halan kurban olsun sana
May your father's sister sacrifice herself for you
Bebeğim, 4,5 yıl önce ağabeyin geldiğinde
Baby, 4.5 years ago when your brother arrived
Yine hüzün basmıştı böyle bana
I was in sorrow again, in the same way
Sevincin alına moruna
To the red, to the purple of joy
Uzanıp yüzümü sürdüm
I laid my face, reaching out
Körpe bir pembenin
For a fresh pink
Ak memeden hayatı emen iştahına
Appetite sucking Life out of a white breast
Sonra üzüldüm düşününce
Then I was in sorrow when I thought
Dikensiz bir hayat olmaz ki
Life wouldn't be Life without a thorn
Bebeğim, oğlum doğduğunda
Baby, when my son came into life
Ben de çocuktum henüz
I was yet a child too
Biz beraber büyüdük aslında
We grew up together actually
Ne kadar neşeli bir kızdım
What for a joyful girl I was
Yıkılmamıştı dünya daha başıma
World hadn't collapsed on my head yet
Ki çok da yalnızdım
And I was much lonely indeed
Zordan geçtik kordan geçtik
We have passed thru the difficult, we have passed thru the dangerous
Ana-oğul ve diğer bütün çocuklarım
Mother and son and all my children
Doğurduklarım doğurmadıklarım
Those I have given birth, and those not
Yaşadık hevesle değer vererek
Lived with enthusiasm, appreciating...
Ümitsiz de yaşanmaz ki
One can't live without expectation
Bebeğim, işte hepsi bu kadar
That's it Baby, that's all
Deniz yıldızının hikayesidir hayat
Life is the story of a starfish
Ne kadar kurtarırsan kâr
How much you save, how much you gain
Kurtarırsan kâr, kurtarırsan kâr
Much you save, much you gain (x2)
Bebeğim, işte hepsi bu kadar
That's it Baby, that's all
Deniz yıldızının hikayesidir hayat
Life is the story of a starfish
Kaç hayat kurtarırsan kâr
How much you save, that much you gain
seLimmm
Last edited by selim; 11-09-2009 at 05:19 PM. Reason: year -> years