Crvena Jabuka translations

Thread: Crvena Jabuka translations

Tags: None
  1. 1061-001 said:

    Default Crvena Jabuka translations

    Hy!

    I would like to get thess songs translated:

    Crvena Jabuka - Milion Žena

    Kiša će opet, ja se molim da potopi svijet
    Na pola puta evo stojim, na pola puta ostavljen.
    I ime mi je tuga, svi me zovu nesreća,
    što baš meni rospija da bude
    ljubav najveća.

    Meni nikad više neše bit svejedno, milion žena kad bi imao ja,
    svaku od njih u životu bar po jednom
    s tobom bi prevario, znam.

    Tijelo se naviklo na bol i usta su mi prah,
    duša pretvorila u zlo, od ljepote tvoje i Boga je strah.
    I ime mi je tuga, svi me zovu nesreća,
    što baš meni rospija da bude
    ljubav najveća.

    Meni nikad više neće bit svejedno, milion žena kad bi imao ja,
    svaku od njih u životu bar po jednom
    s tobom bi prevario znam.


    Ni zadnji, ni prvi

    Sve počinje da me vrijeđa
    sjećanja sve su bljeđa
    puno toga ispod časti
    zagrljaji su bez strasti
    i bez čuđenja

    ne žalim se draga moja
    ti ćeš uvijek biti svoja
    ja ću mudro biti tvoj
    a moj život samo moj
    do novog buđenja

    na ulici sam sebe sreo
    i sam sebe psov'o, kleo
    nema ljeta, nema zime
    ni moj život nema ime
    a ni prezime

    tebe volim očigledno
    al' nikad nismo bili jedno
    uspio sam uvjeriti
    sebe da ću pobijediti
    ali bez tebe

    nisam ja, vjeruj
    ni zadnji, ni prvi
    što te voli, curice
    al' srce mi se polako mrvi
    nosi ih, to su tvoje mrvice


    Za Sve Ove Godine

    još je kod tebe dobro i toplo
    još na uživanje ti miriše soba
    ali nikad dalja nisi bila mi
    kroz kolut plavog dima
    vidim ti oči i suze u njima
    zatvori prozor, noćas će padati
    a ti, ti bi da me poljubiš
    i da nazdraviš

    za sve ove godine
    što su te promjenile
    za sve one poljupce
    za sve što mi duguješ
    hoćeš opet, hoćeš da me napiješ

    cigare su dogorjele
    i riječi više ništa ne znače
    samo malo tihe muzike u sobi
    kroz kolt plavog dima
    vidim ti oči i suze u njima
    zaključaj vrata, neću se vratiti
    a ti, ti bi da me poljubiš
    i da nazdraviš

    Thank you!
     
  2. zana said:

    Default

    Crvena Jabuka - Milion Žena
    Red apple - Million women

    Kiša će opet, ja se molim da potopi svijet
    It will rain again, I pray it floods the world
    Na pola puta evo stojim, na pola puta ostavljen.
    on half way I'm standing, on half way left
    I ime mi je tuga, svi me zovu nesreća,
    And my name is sorrow, everyone calls me misfortune
    što baš meni rospija da bude
    why to me vixen is
    ljubav najveća.
    greatest love

    Meni nikad više neće bit svejedno, milion žena kad bi imao ja,
    To me it will never be all the same, million women when I could have
    svaku od njih u životu bar po jednom
    each of them in life I'd at least once
    s tobom bi prevario, znam.
    cheat with you, I know

    Tijelo se naviklo na bol i usta su mi prah,
    Body used to pain and mouth are dust
    duša pretvorila u zlo, od ljepote tvoje i Boga je strah.
    soul turned into evil, God is afraid of your beauty
    I ime mi je tuga, svi me zovu nesreća,
    And my name is sorrow, everyone calls me misfortune
    što baš meni rospija da bude
    why to me vixen is
    ljubav najveća.
    greatest love

    Meni nikad više neće bit svejedno, milion žena kad bi imao ja,
    To me it will never be all the same, million women when I could have
    svaku od njih u životu bar po jednom
    each of them in life I'd at least once
    s tobom bi prevario, znam.
    cheat with you, I know
     
  3. zana said:

    Default

    Ni zadnji, ni prvi
    Neither the first nor the last

    Sve počinje da me vrijeđa
    Everything is starting to offend me
    sjećanja sve su bljeđa
    memories are all fainter
    puno toga ispod časti
    much beneath the dignity
    zagrljaji su bez strasti
    hugs are without passion
    i bez čuđenja
    and without surprise

    ne žalim se draga moja
    I'm not complaining my dear
    ti ćeš uvijek biti svoja
    you'll always be in your own way
    ja ću mudro biti tvoj
    and I will wisely be yours
    a moj život samo moj
    and my life will only be mine
    do novog buđenja
    to a new awakening

    na ulici sam sebe sreo
    I ran into you on the street
    i sam sebe psov'o, kleo
    and cursed and sweared myself
    nema ljeta, nema zime
    there's no summer, no winter
    ni moj život nema ime
    nor my life has no name
    a ni prezime
    and no last name

    tebe volim očigledno
    I love you obviously
    al' nikad nismo bili jedno
    but we were never one
    uspio sam uvjeriti
    I managed to convince
    sebe da ću pobijediti
    myself that I'm going to win
    ali bez tebe
    but without you

    nisam ja, vjeruj
    I'm not, believe me
    ni zadnji, ni prvi
    neither the first, not the last
    što te voli, curice
    that loves you, girl
    al' srce mi se polako mrvi
    but my heart is slowly crumbles
    nosi ih, to su tvoje mrvice
    take them away, those are your crumbles
     
  4. zana said:

    Default

    Za Sve Ove Godine
    For all these years

    još je kod tebe dobro i toplo
    It's still good and warm with you
    još na uživanje ti miriše soba
    your room still smells like delight
    ali nikad dalja nisi bila mi
    but you were never further from me
    kroz kolut plavog dima
    through a ring of blue smoke
    vidim ti oči i suze u njima
    I see your eyes and tears in it
    zatvori prozor, noćas će padati
    close the window, it will rain tonight
    a ti, ti bi da me poljubiš
    and you, you'd like to kiss me
    i da nazdraviš
    and to make a toast

    za sve ove godine
    for all these years
    što su te promjenile
    that changed you
    za sve one poljupce
    for all those kisses
    za sve što mi duguješ
    for all you owe me
    hoćeš opet, hoćeš da me napiješ
    you'd like again, you'd like to make me drunk again

    cigare su dogorjele
    cigars are burned
    i riječi više ništa ne znače
    and words don't mean anything
    samo malo tihe muzike u sobi
    only little of quiet music in room
    kroz kolt plavog dima
    through a ring of blue smoke
    vidim ti oči i suze u njima
    I see your eyes and tears in it
    zaključaj vrata, neću se vratiti
    close your doors, I'm not coming back
    a ti, ti bi da me poljubiš
    and you, you'd like to kiss me
    i da nazdraviš
    and make a toast
     
  5. 1061-001 said:

    Default

    Hvala!
     
  6. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Žana some ''thank you'''s for your translations ^^
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  7. Paulien's Avatar

    Paulien said:

    Default

    Also from me a few thank you's !

    I'm really starting to like all these older groups in stead of all the turbo folk music lol
    Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis!
     
  8. 1061-001 said:

    Default

    I have one more, please translate it too.

    Ples nevjernih godina

    Ti si drug mjeseče, daj obasjaj ulice
    da me bivša draga lakše pronađe
    ide ljeto, prolaze nasmijane djevojke
    al' ova noć na staru ljubav miriše
    Ples, ples samo za nju
    zadnji put neka sviraju
    dok zvijezde se nebom kotrljaju
    za nju i za sve nevjerne godine
    Ja na mapi svemira samo sam dio nemira
    od kada je ona otišla
    imam dane bolesne i skupljam noći nesnosne
    sve na putu nekog finog besmisla
     
  9. zana said:

    Default

    Ples nevjernih godina
    Dance of unfaithful years

    Ti si drug mjeseče, daj obasjaj ulice
    You're a friend moon, c'mon light up the streets
    da me bivša draga lakše pronađe
    so my former dear could find me easier
    ide ljeto, prolaze nasmijane djevojke
    summer goes, smiling girls pass by
    al' ova noć na staru ljubav miriše
    but this night smells like old love
    Ples, ples samo za nju
    Dance, dance just for her
    zadnji put neka sviraju
    let it be played last time
    dok zvijezde se nebom kotrljaju
    while stars roll in the sky
    za nju i za sve nevjerne godine
    for her and for all unfaithful years
    Ja na mapi svemira samo sam dio nemira
    On the map of the universe I'm only a part of restlessness
    od kada je ona otišla
    since she is gone
    imam dane bolesne i skupljam noći nesnosne
    I have sick days and collect unbearable nights
    sve na putu nekog finog besmisla
    all on the road of some fine meaninglessness
     
  10. 1061-001 said:

    Default

    This one too, please:

    Stari moj

    o gdje si sada
    stari prijatelju moj
    po kojem moru ploviš ti
    i gdje su sada
    naše bivše djevojke
    koje smo nekad voljeli
    uz gem il' dva
    ti i ja
    i sve će proći stari
    prijatelju moj
    sve naše tuge radosti
    sve važne stvari
    će nam biti nevažne
    i ostaćemo samo mi
    uz gem il' dva
    u starosti
    neka ove noći čaša
    prazna ostane
    jedna za tebe
    druga za mene
    neka ove noći pjesma
    tuga postane
    pjevam za tebe
    ti pjevaj za mene
    stari moj
    da l' ćemo moći
    jedan drugom priznati
    sve greške i zablude
    pod murvom ću te
    jednog dana čekati
    kada snage ne bude
    uz gem il' dva
    ti i ja
    neka ove noći
    čaša prazna ostane
    jedna za tebe
    druga za mene
    i neka ove noći
    pjesma tuga postane
    pjevam za tebe
    ti pjevaj za mene
    o gdje si sada
    stari prijatelju moj
    u kojoj luci tražiš spas
    svega će biti
    na ovom svjetu blesavom
    samo neće biti nas
    uz gem il' dva
    nikada
     
  11. zana said:

    Default

    Stari moj
    My old (friend)

    o gdje si sada
    Oh, where are you now
    stari prijatelju moj
    my old friend
    po kojem moru ploviš ti
    on which sea do you sail
    i gdje su sada
    and where are now
    naše bivše djevojke
    our ex girlfriends
    koje smo nekad voljeli
    we once loved
    uz gem il' dva
    with (??) or two
    ti i ja
    you and me
    i sve će proći stari
    and everything will pass old
    prijatelju moj
    friend of mine
    sve naše tuge radosti
    all our sorrow, joy
    sve važne stvari
    all important things
    će nam biti nevažne
    will become unimportant
    i ostaćemo samo mi
    and only we will stay
    uz gem il' dva
    with (??) or two
    u starosti
    in old age
    neka ove noći čaša
    Let this night glass
    prazna ostane
    remains empty
    jedna za tebe
    one for you
    druga za mene
    one for me
    neka ove noći pjesma
    let this night song
    tuga postane
    becomes sorrow
    pjevam za tebe
    I sing for you
    ti pjevaj za mene
    you sing for me
    stari moj
    my old
    da l' ćemo moći
    whether we could
    jedan drugom priznati
    admit to each other
    sve greške i zablude
    all mistakes and delusions
    pod murvom ću te
    under mullberry I'll
    jednog dana čekati
    wait you one day
    kada snage ne bude
    when strength won't be here
    uz gem il' dva
    with (??) or two
    ti i ja
    you and me
    Let this night glass
    prazna ostane
    remains empty
    jedna za tebe
    one for you
    druga za mene
    one for me
    neka ove noći pjesma
    let this night song
    tuga postane
    becomes sorrow
    pjevam za tebe
    I sing for you
    ti pjevaj za mene
    you sing for me
    o gdje si sada
    oh, where are you now
    stari prijatelju moj
    my old friend
    u kojoj luci tražiš spas
    in which port you're looking for rescue
    svega će biti
    everything will be
    na ovom svjetu blesavom
    on this foolish word
    samo neće biti nas
    only there will be no us
    uz gem il' dva
    with (??) or two
    nikada
    never
     
  12. 1061-001 said:

    Default

    And this one please:

    Umoran

    Ako ti odeš, bit će to sjaj u travi
    Mene su već podjelili na pola
    Oči su mi mutne, ljubav u glavi
    Ja ne znam šta je sa mnom,
    Isp'o sam iz fola

    Nema tu ljubavi, pobrkali ste vjere
    Dok ja ne budem htio, neću da selim
    Ja sam svjesna žrtva prevare, i to me ždere
    Nemam snage biti pošten, iako to želim

    Umoran sam od ponosa, umoran od ljudi,
    Ko će biti porota, ko će biti kriv
    U mojim rukama su samo tvoje grudi
    I da mi nije tebe, ja ne bih bio živ
     
  13. zana said:

    Default

    Umoran
    Tired

    Ako ti odeš, bit će to sjaj u travi
    If you leave, it will be splendor in the grass
    Mene su već podjelili na pola
    They have already split me in half
    Oči su mi mutne, ljubav u glavi
    My eyes are blurry, love in head
    Ja ne znam šta je sa mnom,
    I don't know what's up with me
    Isp'o sam iz fola
    I fell out from (???)

    Nema tu ljubavi, pobrkali ste vjere
    There's no love, you've mixed up religions
    Dok ja ne budem htio, neću da selim
    While I wouldn't want to, I won't move out
    Ja sam svjesna žrtva prevare, i to me ždere
    I'm consciously a victim of a fraud, and that rodents me
    Nemam snage biti pošten, iako to želim
    I don't have strength to be fair, though I want to

    Umoran sam od ponosa, umoran od ljudi,
    I'm tired of pride, tired of people
    Ko će biti porota, ko će biti kriv
    Who will be jury, who will be guilty
    U mojim rukama su samo tvoje grudi
    Iny my hands are only your breasts
    I da mi nije tebe, ja ne bih bio živ
    And there isn't you, I wouldn't be alive
     
  14. 1061-001 said:

    Default

    Would somebody be so kind as to translate this to me? Thanks!

    Crvena Jabuka - Esma

    Noćas mi nije do pjesme
    I do gitare meni nije
    Puklo mi srce zbog Esme
    Puklo, a bije

    Noćas mi nije do smijeha
    Suze mi krenu i kad se smijem
    Hoću da umrem, a ne smijem
    Da te bogdo bilo nije

    Ti si voda nad vodom
    Ti si nebo iznad neba
    Na sve odgovor
    Plač i smijeh, sve čto trebam

    Možeš spalit' plamenom
    U šaku pepela i dima
    Učinit srce kamenom
    Al' znaj, još te u meni ima
     
  15. zana said:

    Default

    Crvena Jabuka - Esma
    Crvena Jabuka (Red apple) - Esma (*it's a name)

    Noćas mi nije do pjesme
    Tonight I don't feel good to sing
    I do gitare meni nije
    And I'm not in the mood for playing guitar
    Puklo mi srce zbog Esme
    My heart snapped because of Esma
    Puklo, a bije
    It snapped but it's beating

    Noćas mi nije do smijeha
    Tonight I'm not in the mood for laughing
    Suze mi krenu i kad se smijem
    Tears flow even when I laugh
    Hoću da umrem, a ne smijem
    I want to die, but I can't
    Da te bogdo bilo nije
    I wish you didn't exsit

    Ti si voda nad vodom
    You're the water above water
    Ti si nebo iznad neba
    You're the sky above sky
    Na sve odgovor
    You're answer to everything
    Plač i smijeh, sve čto trebam
    Crying and laughing, everything I need

    Možeš spalit' plamenom
    You can burn me with flames
    U šaku pepela i dima
    In a handful of ash and smoke
    Učinit srce kamenom
    Make heart becomes stone
    Al' znaj, još te u meni ima
    But you should know, that you're still inside of me
     
  16. 1061-001 said:

    Default

    Mnogo hvala!