Exist Trace - Lost in Helix (jap -> eng)

Thread: Exist Trace - Lost in Helix (jap -> eng)

Tags: None
  1. Megaira said:

    Default Exist Trace - Lost in Helix (jap -> eng)

    I would be really thankful if someone would translate this song from japanese to english. :>




    minamo ni ukabu mangetsu wo miageru karada no nai ishi yo

    meguru toki wo tada machi kogare nando ten wo aoida darou

    tsuki wa michi kurikaesu sei to shi wo eien ni
    watashi wa ima futatabi umareru

    mawari mawaru rasen de itoshii anata ni aitai
    itsuka mata shini wakaretemo
    tooi ano chi de mou ichido itoshii anata ni aitai
    kibou nakuseba subete ushinau you na ki ga suru no

    taemanaku oshiyoseru nami michikage wa tomari wa shinai

    tsuki wa kage sakebidasu kono karada furuedasu
    yami ni kieta anata ni furerareta nara

    mawari naku shita kioku de deatta anata ni aitai
    fukai nemuri wo koete ima
    tooi tooi rinen de wa kureta anata ni aitai
    kibou no asa wo nandodemo

    tsutsumi komu you na yawarakana me de
    yurui kabu no rasen no doko de matte iru no

    mawari mawaru rasen de itoshii anata ni aitai
    sore ga itotoki da toshitemo
    tooi ano chi de mou ichido itoshii anata ni aitai
    watashi no karada to eikyuu ni tomo ni are
     
  2. Dreams~'s Avatar

    Dreams~ said:

    Default

    Hello

    Translation!

    minamo ni ukabu mangetsu wo miageru karada no nai ishi yo
    My intangible will admires the full moon floating on the water's surface

    meguru toki wo tada machi kogare nando ten wo aoida darou
    I just await the racing cycle of time, I guess I've often peered up at heaven

    tsuki wa michi kurikaesu sei to shi wo eien ni
    watashi wa ima futatabi umareru
    The moon waxes eternally through life and death
    I am now born again


    mawari mawaru rasen de itoshii anata ni aitai
    itsuka mata shini wakaretemo
    tooi ano chi de mou ichido itoshii anata ni aitai
    kibou nakuseba subete ushinau you na ki ga suru no
    In the ever-turning helix, I want to see (meet) lovely you
    Even if we are parted by death again sometime
    In a faraway land, I want to see lovely you again
    It feels like I'll lose everything if I lose hope


    taemanaku oshiyoseru nami michikage wa tomari wa shinai
    The waves endlessly advance; the waxing and waning of the moon never stops

    tsuki wa kage sakebidasu kono karada furuedasu
    yami ni kieta anata ni furerareta nara
    The moon bursts into pieces, and this soul begins to tremble
    As I could have touched you, who vanished into the darkness


    mawari naku shita kioku de deatta anata ni aitai
    fukai nemuri wo koete ima
    tooi tooi rinen de wa kureta anata ni aitai
    kibou no asa wo nandodemo
    We happened to have met in lost memories
    I want to see you now, through deep sleep
    Having strayed into a distant samsara*, I want to see you
    Over and over again, in the morning of hope


    *a buddhist term - the endless cycle of death & rebirth

    tsutsumi komu you na yawarakana me de
    yurui kabu no rasen no doko de matte iru no
    With those tender, all-encompassing eyes
    Where are you waiting in the slowly-curving helix?


    mawari mawaru rasen de itoshii anata ni aitai
    sore ga itotoki da toshitemo
    tooi ano chi de mou ichido itoshii anata ni aitai
    watashi no karada to eikyuu ni tomo ni are
    In the helix that turns and turns, I want to see lovely you
    It's as a single moment
    In a faraway land, I want to see lovely you again
    Be with my soul forever


    ----------------------------------------------------------------

    Kanji (for reference):

    水面に浮かぶ満月を 見上げる身体の無い意思よ

    巡る周期(とき)をただ待ち焦がれ 何度天を仰いだだろう

    月は満ち繰り返す 生と死を永遠に
    私は今 再び生まれる

    廻り廻る螺旋で 愛しいあなたに会いたい
    いつかまた死に別れても
    遠いあの地で もう一度愛しいあなたに会いたい
    希望なくせば全て失う様な気がするの

    絶え間無く押し寄せる波 満ち欠けは止まりはしない

    月は欠け叫び出す この魂(からだ)震え出す
    闇に消えたあなたに触れられたなら

    廻り失くした記憶で出会った あなたに会いたい
    深い眠りを越えて今
    遠い遠い輪廻ではぐれた あなたに会いたい
    希望の朝を何度でも

    包み込むような柔らかな瞳(め)で
    緩い曲線(かぶ)の螺旋のどこで待っているの

    廻り廻る螺旋で 愛しいあなたに会いたい
    それが一時(いととき)だとしても
    遠いあの地で もう一度愛しいあなたに会いたい
    私の魂(からだ)と永久に共にあれ
    lumekuninganna.com
    lyricstranslate.com/en/translator/lumekuninganna
     
  3. Megaira said:

    Default

    Wow, thank you very much! ^-^