دلبر شيرين مهربون يارم
My baby, honey, my kind sweetheart
بس بيش از اين نده ازارم
It's enough, don't hurt me
دلبر شيرين مهربون يارم
My baby, honey, my kind sweetheart
بس بيش از اين نده ازارم
It's enough, don't hurt me
تو ماه منی جون و عمرم نارنين يار رررررر
You are like the moon, you're my heart, you're my soul, my sweetheart
من منتظرم برسه لحظه ی ديدار ررررررر
I'm waiting to see you again
تو ماه منی جون و عمرم نارنين يار رررررر
You are like the moon, you're my heart, you're my soul, my sweetheart
من منتظرم برسه لحظه ی ديدار ررررررر
I'm waiting to see you again
دلبر دلبرم تاج سرم ، فکرت نميره از سرم
My baby, my darling, I can't think about anyone but you
يار و ياورم همه باورم تنها تويی همسفرم
My sweetheart, my obsession, you are my only companion
در کلبه ی عشق عشق من باتو شناختم
In the house of love, you taught me love
با دستای تو باور دنيامو ساختم
I built my world of dreams with your hands
کاشکی نمي ديدم تو رو من با دل عاشق
I wish I didn't see you with this manic heart
آسون به تو و چشمای تو دل نمي باختم
(I wish ) I didn't fall in love with you so easily
والا چی بگم از خوشگليت هر چی بگم بازم کمه
Oh my God, how can I describe your beauty, cuz it's beyond compare
تو ناز نگات برق چشات واسه ی خودش يه عالمه
Anyone could be enchanted by the beauty of your eyes ***free translation***
دلبر دلبرم تاج سرم ، فکرت نميره از سرم
My baby, my darling, I can't think about anyone but you
يار و ياورم همه باورم تنها تويی همسفرم
My sweetheart, my obsession, you are my only companion
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***