(*) Manuel Carrasco - Que Nadie // Spanish to English

Thread: (*) Manuel Carrasco - Que Nadie // Spanish to English

Tags: None
  1. SuperGirl's Avatar

    SuperGirl said:

    Default (*) Manuel Carrasco - Que Nadie // Spanish to English

    Empezaron los problemas
    se engancho a la pena
    se aferro a la soledad
    ya no mira las estrellas
    mira sus ojeras
    cansada de pelear.

    Olvidandose de todo
    busca algun modo
    de encontrar su libertad
    el cerrojo que le aprieta
    le pone cadenas
    y nunca descansa en paz
    y tu dignidad se a quedado esperando a que vuelvas

    Estribillo

    Que nadie calle tu verdad
    que nadie te ahogue el corazon
    que nadie te haga mas llorar
    hundiendote en silencio
    que nadie te obligue a morir
    cortando tu alas al volar
    que vuelvan tus ganas de vivir

    En el tunel del espanto
    todo se hace largo
    cuando se iluminara
    amarrado a su destino
    va sin ser testigo
    de tu lento caminar

    Tienen hambre sus latidos
    pero son sumisos
    y suenan a su compas
    la alegria traicionera
    le cierra la puerta
    o se sienta en su sofa
    y tu dignidad se a quedado esperando a que vuelva
     
  2. MaresLejanos said:

    Default

    Empezaron los problemas
    The problems have started
    se engancho a la pena
    and she fall in pain
    se aferro a la soledad
    she furl to solitude
    ya no mira las estrellas
    she doesn't look at the stars anymore
    mira sus ojeras
    look at her eyecups
    cansada de pelear.
    she's tired of fighting

    Olvidandose de todo
    Forgeting everything,
    busca algun modo
    she is looking for the way
    de encontrar su libertad
    to find her fredoom.
    el cerrojo que le aprieta
    the bolt that tightens her
    le pone cadenas
    put her chains
    y nunca descansa en paz
    and never rest in peace
    y tu dignidad se a quedado esperando a que vuelvas
    and your dignity was waiting for you to come back

    Estribillo

    Que nadie calle tu verdad
    No one must silent your truth,
    que nadie te ahogue el corazon
    no one must drown your heart,
    que nadie te haga mas llorar
    no one must make you cry
    hundiendote en silencio
    sinking you in the silence.
    que nadie te obligue a morir
    No body must force you to die
    cortando tu alas al volar
    by cutting your wings when you fly
    que vuelvan tus ganas de vivir
    your will of leaving should come back

    En el tunel del espanto
    In the tunner of horror,
    todo se hace largo
    everything got long.
    cuando se iluminara
    when it will get illuminated
    amarrado a su destino
    tied to your fate,
    va sin ser testigo
    Now without being a witness
    de tu lento caminar
    of you slow walking

    Tienen hambre sus latidos
    Her beats are hungry
    pero son sumisos
    but they are submissive,
    y suenan a su compas
    and they ring at her compas.
    la alegria traicionera
    the traitorous happiness
    le cierra la puerta
    closes her door
    o se sienta en su sofa
    or she sits in her sofa
    y tu dignidad se a quedado esperando a que vuelva
    and your dignity was waiting for you to come back