Kira - Sicher Bist Du

Thread: Kira - Sicher Bist Du

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Kira - Sicher Bist Du

    Hello
    posted for corrections
    Sorry no link, too bad cause it's a nice song.

    Kira - Sicher Bist Du


    Alles was du sagst ist alles was Ich hören will
    Liebe alles was du tust und alles was du nicht tust
    Weißt du, all meine Signale funken nur für dich allein
    Ich stell alle meine Sender ganz genau auf dich ein
    Ich will bei dir sein

    Everything you say is everything I want to hear
    I love everything you do and everything you don’t do
    You know all my signals broadcast only for you
    I tune all my channels specifically for you
    I want to be with you



    Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
    Wir zwei brauchen nur uns und sonst gar nichts
    Mir fällst nur du ein, wir sind für uns exklusiv
    In mich hinein schaut sonst keiner so tief

    You are reliable and elsewhere nothing in the world
    We need only each other and nothing else at all
    For me only you come to mind, we are for each other exclusively
    Inside me no one else looks so deep



    Wir sind fremde Wesen von demselben fernen Stern
    Wir zwei haben was gemeinsam, haben ein Geheimnis
    Du fliegst wie ein kleiner Vogel bis in meinen Kopf hinein
    Siehst dort alles was ich denke und ich lass dich gern rein
    Du musst bei mir sein

    We are strange beings from the same distant star
    We have something in common, have a secret
    You fly like a small bird until inside my head
    (You) see there everything which I think and I willingly let you
    You have to be with me



    Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
    Wir zwei brauchen nur uns und sonst gar nichts
    Mir fällst nur du ein, wir sind für uns exklusiv
    In mich hinein schaut sonst keiner


    Wir gehen am Hafen spazieren
    Wir sehen den Schiffen zu
    Ich mach das gerne mit dir
    Doch das entscheidest du
    Ich kämpfe gerne für dich
    Weil du mich siegen lässt
    Und in dem Chaos um mich
    Stehst du für mich fest

    We go for a walk at the harbor
    We watch the ships
    I like doing that with you
    but that you decide
    I fight gladly for you
    because you allow me to prevail
    and in the chaos around me
    you stand unwavering for me



    Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
    Sicher bist du, sicher, sicher
    Sicher bist du, du kennst mir genau
    Sicher bist du

    Reliable are you and nothing else in the world
    Reliable are you , reliable, reliable
    Reliable are you , you know me exactly
    Reliable are you



    Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
    Und sonst nichts auf der Welt
    Wir sind für uns exklusiv
    In mich hinein schaut sonst keiner so tief
    Last edited by Macbard; 11-03-2009 at 07:08 PM. Reason: corrections
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Sicher bist du und sonst nichts auf der Welt
    You are safe and elsewhere nothing in the world

    This song leaves many things to interpretation, I already saw that in the first verse, but didn't mention it, since your way of putting it is possible as well. But in this case I'd change the translation. For me it says something else with "Sicher bist du", something along the lines of "Reliable are (only) you (for me)", the singer can only rely on the second person and nothing else in the world.

    Mir fällst nur du ein, wir sind für uns exklusiv
    Only you get through to me, we are for each other exclusively

    "einfallen" in this case means "to come to mind" but yes, that's very complicated since einfallen has more than one meaning, it can also means collapse (when used with buildings for example) or - the way you put it - "to fall in/to break in upon" and yes, the third meaning is "to come to mind" (though I guess that there might even be more than those three, but they are the commonly used ones)
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Yes, which word to use for "sicher". I mulled that over for quite a while and really couldn't decide which was best to use. I considered using "reliable" but in the end …
    I wasn’t really satisfied with my choice. In hindsight, considering “Stehst du für mich fest”, your suggestion is the better way.

    HaHa, Yet again I had considered what you suggest and went with something else. I thought it was saying “only you penetrate the defenses or breakthrough from the world to actually connect with me”. Vielen Dank für deine Einsicht. Wenn es gibt einen falschen Weg, es zu sagen, das werde ich finden.

    I agree, her songs leave much to interpretation. Just for curiosity, will you share how you would have translated the first verse?
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    I was aiming at the line "Liebe alles was du tust und alles was du nicht tust" but I mostly agree with how you put it. It leaves out the "I" and not - as one might think - another "you"
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?