Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Senior Member Katina's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Thanks
    18
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    Default интервью

    Can someone again, pretty please translate an interview for me with both english and russian text? thank you
    http://www.youtube.com/watch?v=ek1oLzvc5Jg&feature=sub

  2. #2
    Senior Member i'm little one's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    45
    Thanked 142 Times in 123 Posts

    here u goill put first Russain part and if anybody wont translate it ill do it later or tomorrow,see u

    я вот очень хорошо запомнила момент когда я приехала однажды сюда в каком-то ужасном туре,это был какой-то 20 по-моему концерт или 20-какой-то даже и в одном интервью я просто забыла как он называется это было ужасно и я пытаюсь вспомнить и даже не помню где вчера была и где буду завтра и тут мне кто-то сказaл:"Это Рязань!"
    и я навсегда запомнила что такое Рязань,конечно мне запомнилась публика в первую очередь потому что и поэтому когда мне сейчас говорят что мы едем в Рязань я"о,конечно же я помню"навсегда я замомню мне кажется....

    Журналист: Марин ну вот этот твой концерт благотворительный как бы мы все уже об этом знаем вот расскажи как ты вообще сама относишься к благотворительности и деньги от этого концерта мы знаем что пойдут на православную гимназию почему решилась именно на православную гимназию их отдать?


    ну потому что если не важно кто если кто просит о помощи то я стараюсь сделать все возможное концертом и другой какой-то помощью но все что в моих силах собственно говоря не потому что я там иду во имя религии конечно я верю в Бога не могу сказать что я сильно ушла там в веру и сильно соблюдаю там все традиции все правила так сказать нет в этом я неправа но тем не менее когда люди хотят научить детей правильному образу жизни,10 заповедям и если им нужна в этом помощь то мне хочется конечно помочь

    Журналист: Марин ну вот мы тоже знаем что совсем недавно ты венчалась как бы тоже достаточно ответственный шаг как ты на него решилась и как ты считаешь изменится ли жизнь после вот такого шага ответственного

    я верю что она в принципе меняется даже обязательно в лучшую сторону потому что у нас и так в принципе все было хорошо мы особо не заморачивались так по поводу отношений по поводу того кто что будет делать там кто за что отвечает и т.д.
    но как-то у нас достаточно все просто во-первых и не так часто как хотим видим друг друга может поэтому еще скучаем все время вот и венчание мне кажется это вещь которая событие которое должно произойти ну это элементарно ну т.е. это так же как покушать так же как мне кажется это должно быть требование организма твоего,твоей сущности и это мне кажется не то что там ты вот там к этому пришел ит.д. это нормально мне кажется это так

    Журналист: Марин ну а вот как-то твоя программа концертная в ближайшее время будет меняться т.е. вот какие-то новые песни новые концерты вот какие-то планы на ближайшие будущее

    ну у нас сейчас выходит новый концерт это естественно новый диск в связи собственно с моими новыми статусами мамой жены ужасное слово но тем не менее да пишется сейчас новый альбом точнее я его уже записался уже совсем последние приготовление остались там к его рождению и у меня тоже самое что рождеие ребенка честное слово я точно также переживаю вот он называется как ни странно "одиночка" ну прям по такое хорошее душевное состояние такое очень радостное не про одиночество не про грусть там какую-то пойти повеситься а наоборот про такое светлое хорошее состояние самодостаточности и в принципе такого светлого очень состояния вобщем послушайте альбом,но там есть конечно грустные слезные песни и есть очень-очень позитивные так что послушайте

    Журналист: Марин последний вопрос вот в своих песнях ты поешь там о многом о любви о слезах о грусти в основном тебя слушаюст у тебя публика такая дети,подростки т.е. вот такие молодежь а чему ты хотела бы их научить своими песнями?

    Моя основная задача сделать так чтобы люди росли и да и взрослые люди уж что уж там ходили на концерты это моя основная задача чтобы они где-то там не занимались какой-то ерундой алкоголем наркотиками и каким-то неправилным образом жизни а ходили на концерты это очень весело очень расслабляет на хорошие живые концерты где не под фанерку там какие-то пляски там дешевые а где нормальные концерты где нормальное отношение артиста ,ты чувствуешь во-первых и общение и для тебя реально праздник и вот моя задача сделать так чтобы люди ходили на концерты не только на мои а вообще на концерты хорошие

    Журналист: Спасибо большое
    Last edited by i'm little one; 11-05-2009 at 06:33 AM.

  3. #3
    Senior Member TheNuttyOne's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    77
    Thanked 125 Times in 97 Posts

    я вот очень хорошо запомнила момент когда я приехала однажды сюда в каком-то ужасном туре,это был какой-то 20 по-моему концерт или 20-какой-то даже и в одном интервью я просто забыла как он называется это было ужасно и я пытаюсь вспомнить и даже не помню где вчера была и где буду завтра и тут мне кто-то сказaл:"Это Рязань!"
    и я навсегда запомнила что такое Рязань,конечно мне запомнилась публика в первую очередь потому что и поэтому когда мне сейчас говорят что мы едем в Рязань я"о,конечно же я помню"навсегда я замомню мне кажется....

    I remember very well the moment when I came here once to this awful tour. It was like the twentieth concert, I think, or even twenty-something, and when I was interviewed I forgot what it was called, it was awful. I tried to recall but couldn't even remember where I was yesterday, and where I'll be tomorrow and someone said " This is Ryazan' " and I will forever remembered this city. of course I also remember the people. And now when someone tell me we're going to Ryazan, I tell them of course I remember, I will remember it forever I think

    Журналист: Марин ну вот этот твой концерт благотворительный как бы мы все уже об этом знаем вот расскажи как ты вообще сама относишься к благотворительности и деньги от этого концерта мы знаем что пойдут на православную гимназию почему решилась именно на православную гимназию их отдать?

    Journalist: Marina, this concert is for charity, we know that already, but tell us how you feel about charity and we know that the proceeds of this concert will go to the christian school why did you make that decision to give it to a christian school.


    ну потому что если не важно кто если кто просит о помощи то я стараюсь сделать все возможное концертом и другой какой-то помощью но все что в моих силах собственно говоря не потому что я там иду во имя религии конечно я верю в Бога не могу сказать что я сильно ушла там в веру и сильно соблюдаю там все традиции все правила так сказать нет в этом я неправа но тем не менее когда люди хотят научить детей правильному образу жизни,10 заповедям и если им нужна в этом помощь то мне хочется конечно помочь

    Well it doesn't matter who it is, if someone asks me to help them I try to do anything I can, concert, any other kind of help, I try to do anything I can and obviously this is done to help religion, I of course believe in God and can't say that I am very religious and don't follow all of the traditions, all of the rules. But nonetheless when people want to teach their children the right way to live their lives, 10 commandments and if I can help in that of course I'll try to

    Журналист: Марин ну вот мы тоже знаем что совсем недавно ты венчалась как бы тоже достаточно ответственный шаг как ты на него решилась и как ты считаешь изменится ли жизнь после вот такого шага ответственного

    We also that you got married recently, that is a very responsible step how did you make the decision, and do you think your life will change because of this

    я верю что она в принципе меняется даже обязательно в лучшую сторону потому что у нас и так в принципе все было хорошо мы особо не заморачивались так по поводу отношений по поводу того кто что будет делать там кто за что отвечает и т.д.
    но как-то у нас достаточно все просто во-первых и не так часто как хотим видим друг друга может поэтому еще скучаем все время вот и венчание мне кажется это вещь которая событие которое должно произойти ну это элементарно ну т.е. это так же как покушать так же как мне кажется это должно быть требование организма твоего,твоей сущности и это мне кажется не то что там ты вот там к этому пришел ит.д. это нормально мне кажется это так

    I think that it changes for the better because everything between us was going great and we didn't really argue about who was going to do what, when etc
    But everything between us is very simple, first of all we don't see each other as much as we wanted to, maybe that is why we miss each other all the time, but a wedding I think is a kind of thing that should be very something that you have to do, like eating, like it's something you need to survive, and it is not serious like you and him got ... you know whatever that's what I think


    Журналист: Марин ну а вот как-то твоя программа концертная в ближайшее время будет меняться т.е. вот какие-то новые песни новые концерты вот какие-то планы на ближайшие будущее
    You concerts are going to changes soon, any new songs? what are your place for the near future

    ну у нас сейчас выходит новый концерт это естественно новый диск в связи собственно с моими новыми статусами мамой жены ужасное слово но тем не менее да пишется сейчас новый альбом точнее я его уже записался уже совсем последние приготовление остались там к его рождению и у меня тоже самое что рождеие ребенка честное слово я точно также переживаю вот он называется как ни странно "одиночка" ну прям по такое хорошее душевное состояние такое очень радостное не про одиночество не про грусть там какую-то пойти повеситься а наоборот про такое светлое хорошее состояние самодостаточности и в принципе такого светлого очень состояния вобщем послушайте альбом,но там есть конечно грустные слезные песни и есть очень-очень позитивные так что послушайте

    Well we have a new concert coming up, and obviously the new CD with my new status as a new mother, a new wife, that is such a harsh word but nonetheless we are recording a new album, well I already recorded it we are putting the finishing touches on. It is like with a birth of a child I am very worried. And it is called "alone" and it is about the whole feeling of not being alone not about sadness like I'm going to hang myself but the opposite about something very positive, a good attitude, if you listen to the album you'll fell that, there are some das songs of course and there are some very positive songs so you need to listen to the album.

    Журналист: Марин последний вопрос вот в своих песнях ты поешь там о многом о любви о слезах о грусти в основном тебя слушаюст у тебя публика такая дети,подростки т.е. вот такие молодежь а чему ты хотела бы их научить своими песнями?

    And the last question in your songs you sing a lot about love, about tears, about sadness, and most of the people who listen to your songs are kids, teenager, what do you want them to learn from your songs

    Моя основная задача сделать так чтобы люди росли и да и взрослые люди уж что уж там ходили на концерты это моя основная задача чтобы они где-то там не занимались какой-то ерундой алкоголем наркотиками и каким-то неправилным образом жизни а ходили на концерты это очень весело очень расслабляет на хорошие живые концерты где не под фанерку там какие-то пляски там дешевые а где нормальные концерты где нормальное отношение артиста ,ты чувствуешь во-первых и общение и для тебя реально праздник и вот моя задача сделать так чтобы люди ходили на концерты не только на мои а вообще на концерты хорошие

    My main goal is for people to grow up and be adults, to go to concerts that is my main goal, so they don't some stupid things like alcohol, or drugs, and don't live their life the wrong way. To go to concerts to relax to listen to songs sung live and not where the sound is prerecorded and where some girls dance but where there are normal concerts, where are the artists are normal. You feel the 'converstaion' and for you it is a real holiday and my goal is to make that mean go to concerts not just mine but just to good concerts.

    Журналист: Спасибо большое

    Than you very much

  4. #4
    Senior Member Katina's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Thanks
    18
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    i'm little one and TheNuttyOne, you two always seem to come to my rescue! I am very appreciative of all the help and time that you guys give me on this forum!
    Спасибо большое!

Posting Permissions