Murat Kurşun - Sevenler gece ölür translation please...?

Thread: Murat Kurşun - Sevenler gece ölür translation please...?

Tags: None
  1. Sandra... said:

    Default Murat Kurşun - Sevenler gece ölür translation please...?

    Could somebody please please please help me with translating this song???

    sevenler gece ölür

    durur zaman durur dünya
    sevenlerin çıkmazında
    yaşananlar olur rüya
    her gecenin sabahında

    bir ay küser bir yıldız
    ben kalırım hep yalnız
    sanki senin yokluğunda
    dem tutuyor insafsız

    sevenler gece ölür bunu yalnız sevenler bilir
    hançer deymiş gibi kurşun yemiş gibi
    hersey bitmiş gibi sevenler gece ölür
     
  2. selim said:

    Default Murat Kurşun - Sevenler Gece Ölür - Lovers Pass Away Nights


    -----------------------------------------------------------------------------
    Murat Kurşun - Sevenler Gece Ölür - Lovers Pass Away Nights
    -----------------------------------------------------------------------------


    Sevenler gece ölür
    Lovers pass away Nights

    Durur zaman durur dünya
    Time stops... Life stops... (dünya: world, earth)

    Sevenlerin çıkmazında
    In the dilemna of Lovers

    Yaşananlar olur rüya
    Lived-through-s become a dream

    Her gecenin sabahında
    In the morn of each night

    Bir ay küser bir yıldız
    Once moon is cross, then stars are... (star: yıldız)

    Ben kalırım hep yalnız
    All the time I remain in solitude

    Sanki senin yokluğunda
    As if, in your absence,

    Dem tutuyor insafsız
    Accompanying, Heartless

    Sevenler gece ölür bunu yalnız sevenler bilir
    Lovers pass away Nights, that's what only Lovers know

    Hançer değmiş gibi kurşun yemiş gibi
    As it were, touched by knife, hit by bullet .... (hançer: dagger, Fr. poignard)

    Herşey bitmiş gibi sevenler gece ölür
    Much Like all were through, Lovers pass away at Night



    seLimmm
     
  3. Sandra... said:

    Default

    thanks very very much!