Glaushaus - Wenn das Liebe ist

Thread: Glaushaus - Wenn das Liebe ist

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Glaushaus - Wenn das Liebe ist

    Hello
    Posted for corrections Oops, the bin got me. Thanks Steena
    To listen http://www.youtube.com/watch?v=NKCnC0GjWP0

    Glaushaus - Wenn das Liebe ist


    Bin Unter Tränen Eingeschlafen
    bin Unter Tränen Wieder Aufgewacht
    hab` Über Dieselbe Beschissene Frage
    zwei Millionen Mal Nachgedacht
    hab` Mich Verdreht Und Mich Gewendet
    im Demselben Scheiß Problem
    für Dich Ist Es Beendet
    aber Ich, Ich, Ich Kann Dich Sehn
    ich Kann Dich Sehn

    (I) fell asleep in tears.
    (I) woke up in tears again.
    (I) have thought about the same
    lousy question 2 million times.
    I have twisted and turned myself
    over the same sh*tty problem.
    For you it is ended/over
    but I, I, I can see you
    I can see you



    kann Nicht Schlafen
    kann Nicht Essen
    ich Kann Es Nicht Verstehen
    du Hast Mich Vergessen
    während Erinnerungen Mich Lähmen
    hab Angst Vor Dem Abend
    mir Graut Vor Der Nacht
    weil Dann Immer Dieselbe Frage
    mich Wach Hält
    warum Bist Du Nicht Da
    warum Bist Du Nicht Da

    (I) cannot sleep.
    (I) cannot eat.
    I can’t understand it.
    You have forgotten me,
    whereas memories paralyze me.
    (I) have fear of the evening ahead
    dread of the night before me
    because then the same question always
    keeps me awake.
    Why are you not here?
    Why are you not here?



    Refrain:
    wenn Das Liebe Ist
    warum Bringt Es Mich Um Den Schlaf
    wenn Das Liebe Ist
    warum Raubt Es Mir Meine Kraft
    wenn Das Liebe Ist
    sag Mir Was Es Mit Mir Macht
    wenn Das Liebe Ist
    was, Was, Was Ist Dann Hass
    was Ist Dann Hass

    If this is love,
    why does it get me about the sleep?
    If this is love,
    why does it rob me of my strength?
    If this is love,
    tell me what it does with me?
    If this is love,
    what, what, what then is hate?
    What then is hate?



    tausend Mal
    deine Nummer Gewählt
    und Tausend Mal Wieder Aufgelegt
    die Ganze Kacke
    eh Keinem Erzählt
    wer Versteht Schon
    wie Du Mir Fehlst
    genau Das Bedingt Den
    ganzen Anderen Stress
    leider Kann Ich Nicht So Viel Trinken
    dass Ich, Dass Ich Dich Vergess
    dass Ich Dich Vergess

    1000 times
    dialed your number
    and 1000 times hung-up again
    the whole sh*t
    told it to no one anyways
    who understands really
    how I miss you
    exactly what causes that
    whole other stress
    unfortunately I can’t drink so much
    that I, that I forget you
    that I forget you



    Refrain
    Last edited by Macbard; 11-17-2009 at 04:58 PM. Reason: corrections
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Bin Unter Tränen Eingeschlafen
    (I) am in tears going to sleep.

    Up to the three last lines the stanza is written in past tense

    eh Keinem Erzählt
    anyway no explaining

    told it to no one anyways
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    To translate this

    Is have fallen asleep or fell asleep better or either one?

    And also - have awakened or woke up or either one?

    I am never sure about this.
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Me neither but what you edited sounds OK
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?