Results 21 to 40 of 40
Thread: Blink-182 into Romanian
-
11-30-2009, 03:57 PM #21
I don't know romanian very well either. I haven't a clue how to translate this word.
thesaurus.com has this for haunting...
eerie, memorable, nagging, nostalgic, obsessive, ongoing, persistent, recurrent, repeated, spooky
Google translator has the following for "cumplit":
adjectiv
1. cruel, 2. fell, 3. ferocious, 4. atrocious, 5. grievous, 6. dreadful, 7. ,severe, 8. outrageous, 9. terrible, 10. horrendous, 11. monstrous, 12. fierce, 13. uttermost, 14. mad, 15. eerie, 16. utter
I don't know if any of these suit the context in Romanian. Hopefully someone will come along soon and correct us!De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
-
11-30-2009, 04:00 PM #22
I just realised that you're from America and are not Romanian. I thought you just didn't know how to translate that word. I feel kinda stupid explaining some of that English stuff there.
-
11-30-2009, 04:03 PM #23
Oh, No worries. I didn't think anything of it. Thought it was helpful too.
Btw, thanks for trying to help find the word translation.De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
-
11-30-2009, 04:18 PM #24
No problem.
So what got you into learning Romanian?
-
11-30-2009, 04:30 PM #25
I heard it about 2 years ago in a song and began studying it pretty much the same day. Now I take private lessons here in NY which helps tremendously.
I love the language. Something about it made me stick with it.
I saw much of Romania this past July. I love it there and can't wait to go back. I highly recommend it. You can find accommodations for as little as $20 USD per night. I stayed in a 4-star hotel (accidentally) for $70 USD in Constanta.
Do you study it too?De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
-
11-30-2009, 04:49 PM #26
It all started a few months ago when I seen on TV, the beautiful Elena Gheorghe sing at the Eurovision Song Contest. I heard a few of her other songs on Youtube and before I knew it, I was listening to other Romanian language artists such as Crazy Loop/Dan Balan, Blaxy Girls, Larentiu Duta and good old O-Zone.
I started to really get into the language. I really like the sound of it.
I just ordered a "Teach Yourself Romanian" book and CD which will hopefuly arrive next week.
Which song did you first hear it in?
Is there many Romanian tutors in NY? How did you come across them?
Was it your interest in the language that suddenly opened your eyes to the country and inspire you to visit? Which parts did you visit?
-
11-30-2009, 08:57 PM #27
I played a romanian in chess 2 years ago. We shared similarities in music so he told me about a Romanian band called Negură Bunget. (we still speak frequently). I soon heard their song called Hora Soarelui which, ahem
, had a clean vocal part in it that I couldn't stop listening to. I soon searched for other Romanian artists and music. Now, I listen to more Romanian music than any other.
I don't know where u live, but America has a site called craigslist.org. I found her ad in there over 2 years ago. But I've only began studying with her since March or April of this year. There was another I found but he never responded to my inquiry. Some language schools in the area offer it but I never pursued it any further than a few email correspondences.
I've read some things on Romania when I was a teenager. Historic and legend. This basic knowledge started the conversation with my friend during the chess match.
Pretty much my interest in the language opened my eyes to the country as you said. It all happened immediately. There is something very soothing in the language and it was immediate that I had the desire to see it for myself.
While studying the language, I met a girl online a little over a year ago who, honestly, if it weren't for her it is doubtful that I would have found the courage to go on my own.
I visited bucuresti, ploiesti, brasov, sibiu, hunedoara, sighisoara, sinaia, bran, tirgoviste, constanta, efori nord. Saw countless landscapes, buildings, much history, much culture. There was so much more that I wanted to see but was limited because of time. I want to return to see everything again and to see new places.
If no one corrects my translation of the song within a couple days, you may want to move the it to a new thread. I'll see it and move my translation over to it as well. I'm pretty sure the majority is correct because I had someone correct it offsite. But I may have overlooked something and I'm still unsure how to best translate "haunting".De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
-
12-01-2009, 05:07 AM #28
-
The Following 2 Users Say Thank You to kmmy For This Useful Post:
countingstars (12-01-2009),mike123 (12-01-2009)
-
12-01-2009, 08:09 AM #29
mulţumesc pentru toţi corectarile tale kmmy!
I have corrected my original post.De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
-
12-01-2009, 09:24 AM #30
-
12-01-2009, 11:51 AM #31
Ahh yes, of course!
But is it "toate" because corectare is female (corectarile- fem, plr) or because you are a female?
Thank you once again.
Btw, I like your avatar. La mulţi ani Romania!De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
-
12-01-2009, 01:32 PM #32
no. "toate" has nothing to do with me
)) is like that bcs it talks about "corectari" which is feminine
u r welcome and thanks to you too
-
12-02-2009, 12:18 PM #33
-
12-02-2009, 12:55 PM #34
I could answer that one for you
...In Romania, we say "La multi ani!" on a birthday, and its word-by-word translation is "At many years!", it's like wishing someone a long life or something...
We also use it on" name days" (in the orthodox calendar every day of the year celebrates a saint or a important event in their live, so if you have that saint's name, than it's you "name day" and everybody wishes you "La multi ani!")
Also, instead of "Happy New Year!", we say "La multi ani 2010!" for example.
And mike123 said "La multi ani Romania!" because Romania's National Day is on December 1st, just like USA's National Day is on 4th of July...In such occasions we say "Happy birthday, Romania!", so "La multi ani, Romania!"
So, yeah, I hope this was a helpful little Romanian lesson.
"Life is not about the numbers of breaths you take, but more about the moments which take your breath away"...
-
12-02-2009, 05:02 PM #35
Yes. It was. Thanks.
I was aware of the birthday use and I think I heard it for Happy New Year. The "saint" one is new to me. Isn't it also used at weddings?
-
12-02-2009, 05:40 PM #36
i believe so. and anniversaries also
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
-
12-07-2009, 04:17 PM #37
Then how do you say "Merry Xmas" ?
-
12-07-2009, 08:19 PM #38
Crăciun Fericit!
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
-
12-08-2009, 05:06 PM #39
-
12-09-2009, 10:22 PM #40
pentru nimic
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
Similar Threads
-
Romanian Love songs *
By Romabob in forum Romanian lyrics translationReplies: 23Last Post: 04-24-2012, 12:58 PM -
I wish to learn Romanian
By Nephtalia in forum Learning Romanian languageReplies: 28Last Post: 08-30-2010, 09:16 AM -
Romanian Anthem
By mister Xazos in forum Romanian lyrics translationReplies: 21Last Post: 10-20-2009, 09:59 AM -
i need that song in romanian
By nadvad2004 in forum Romanian lyrics translationReplies: 3Last Post: 03-24-2009, 09:38 AM -
i need the translation of this romanian song
By ramizaria in forum Romanian lyrics translationReplies: 5Last Post: 01-10-2008, 10:22 AM
Giovanni Caccamo - Nonostante Noi
12-11-2019, 02:08 PM in Italian lyrics translation