Blink-182 into Romanian

Thread: Blink-182 into Romanian

Tags: None
  1. mike123's Avatar

    mike123 said:

    Default

    I don't know romanian very well either. I haven't a clue how to translate this word.

    thesaurus.com has this for haunting...
    eerie, memorable, nagging, nostalgic, obsessive, ongoing, persistent, recurrent, repeated, spooky

    Google translator has the following for "cumplit":
    adjectiv
    1. cruel, 2. fell, 3. ferocious, 4. atrocious, 5. grievous, 6. dreadful, 7. ,severe, 8. outrageous, 9. terrible, 10. horrendous, 11. monstrous, 12. fierce, 13. uttermost, 14. mad, 15. eerie, 16. utter


    I don't know if any of these suit the context in Romanian. Hopefully someone will come along soon and correct us!
    De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
     
  2. smfc_stevo_smfc's Avatar

    smfc_stevo_smfc said:

    Default

    I just realised that you're from America and are not Romanian. I thought you just didn't know how to translate that word. I feel kinda stupid explaining some of that English stuff there.
     
  3. mike123's Avatar

    mike123 said:

    Default

    Oh, No worries. I didn't think anything of it. Thought it was helpful too.

    Btw, thanks for trying to help find the word translation.
    De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
     
  4. smfc_stevo_smfc's Avatar

    smfc_stevo_smfc said:

    Default

    No problem. So what got you into learning Romanian?
     
  5. mike123's Avatar

    mike123 said:

    Default

    I heard it about 2 years ago in a song and began studying it pretty much the same day. Now I take private lessons here in NY which helps tremendously.

    I love the language. Something about it made me stick with it.

    I saw much of Romania this past July. I love it there and can't wait to go back. I highly recommend it. You can find accommodations for as little as $20 USD per night. I stayed in a 4-star hotel (accidentally) for $70 USD in Constanta.

    Do you study it too?
    De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
     
  6. smfc_stevo_smfc's Avatar

    smfc_stevo_smfc said:

    Default

    It all started a few months ago when I seen on TV, the beautiful Elena Gheorghe sing at the Eurovision Song Contest. I heard a few of her other songs on Youtube and before I knew it, I was listening to other Romanian language artists such as Crazy Loop/Dan Balan, Blaxy Girls, Larentiu Duta and good old O-Zone.
    I started to really get into the language. I really like the sound of it.
    I just ordered a "Teach Yourself Romanian" book and CD which will hopefuly arrive next week.

    Which song did you first hear it in?
    Is there many Romanian tutors in NY? How did you come across them?
    Was it your interest in the language that suddenly opened your eyes to the country and inspire you to visit? Which parts did you visit?
     
  7. mike123's Avatar

    mike123 said:

    Default

    Quote Originally Posted by smfc_stevo_smfc View Post
    It all started a few months ago when I seen on TV, the beautiful Elena Gheorghe sing at the Eurovision Song Contest. I heard a few of her other songs on Youtube and before I knew it, I was listening to other Romanian language artists such as Crazy Loop/Dan Balan, Blaxy Girls, Larentiu Duta and good old O-Zone.
    I started to really get into the language. I really like the sound of it.
    I just ordered a "Teach Yourself Romanian" book and CD which will hopefuly arrive next week.

    Which song did you first hear it in?
    Is there many Romanian tutors in NY? How did you come across them?
    Was it your interest in the language that suddenly opened your eyes to the country and inspire you to visit? Which parts did you visit?
    I played a romanian in chess 2 years ago. We shared similarities in music so he told me about a Romanian band called Negură Bunget. (we still speak frequently). I soon heard their song called Hora Soarelui which, ahem , had a clean vocal part in it that I couldn't stop listening to. I soon searched for other Romanian artists and music. Now, I listen to more Romanian music than any other.

    I don't know where u live, but America has a site called craigslist.org. I found her ad in there over 2 years ago. But I've only began studying with her since March or April of this year. There was another I found but he never responded to my inquiry. Some language schools in the area offer it but I never pursued it any further than a few email correspondences.

    I've read some things on Romania when I was a teenager. Historic and legend. This basic knowledge started the conversation with my friend during the chess match.

    Pretty much my interest in the language opened my eyes to the country as you said. It all happened immediately. There is something very soothing in the language and it was immediate that I had the desire to see it for myself.

    While studying the language, I met a girl online a little over a year ago who, honestly, if it weren't for her it is doubtful that I would have found the courage to go on my own.

    I visited bucuresti, ploiesti, brasov, sibiu, hunedoara, sighisoara, sinaia, bran, tirgoviste, constanta, efori nord. Saw countless landscapes, buildings, much history, much culture. There was so much more that I wanted to see but was limited because of time. I want to return to see everything again and to see new places.

    If no one corrects my translation of the song within a couple days, you may want to move the it to a new thread. I'll see it and move my translation over to it as well. I'm pretty sure the majority is correct because I had someone correct it offsite. But I may have overlooked something and I'm still unsure how to best translate "haunting".
    De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
     
  8. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Quote Originally Posted by mike123 View Post
    Please correct. I will promptly update corrections.

    Also, I wasn't sure how to translate "haunting", so please let me know what the best word is. Thank you thank you!

    I Miss You - Blink 182
    Mi-e dor de tine

    (I miss you, I miss you)
    (Mi-e dor de tine, Mi-e dor de tine)
    Hello there, the angel from my nightmare
    Bună acolo, îngerul din coşmarul meu
    The shadow in the background of the morgue
    Umbra din spatele morgii*
    The unsuspecting victim of darkness in the valley
    Victimă nebănuită a întunericului din vale
    We can live like Jack and Sally if we want
    Putem trăi ca Jack şi Sally dacă vrem.
    Where you can always find me
    Unde poţi să mă găseşti mereu
    We'll have Halloween on Christmas
    Vom avea Halloween de Crăciun
    And in the night we'll wish this never ends
    Şi în noapte ne vom dori ca asta să nu se termine niciodată
    We'll wish this never ends
    Ne vom dori ca asta să nu se termine niciodată

    (I miss you, I miss you)
    (I miss you, I miss you)
    (Mi-e dor de tine, Mi-e dor de tine)

    Where are you and I'm so sorry
    Unde eşti şi îmi pare foarte rău
    I cannot sleep, I cannot dream tonight
    Nu pot dormi, nu pot visa în această noapte
    I need somebody and always
    Am nevoie de cineva şi mereu
    This sick strange darkness
    Intunericul ăsta ciudat şi bolnav
    Comes creeping on so haunting every time
    Se strecoară atât de obsedant de fiecare dată
    And as I stared I counted
    şi pe când priveam fix, am numărat
    Webs from all the spiders
    Pânze din toţi păianjenii
    Catching things and eating their insides
    Care prind lucruri şi le mănâncă organele
    Like indecision to call you
    Ca nehotărâre să te sun
    and hear your voice of treason
    şi să aud vocea ta de trădare
    Will you come home and stop this pain tonight
    Vei veni acasă şă opreşti durerea în a asta?
    Stop this pain tonight
    Opreşti durerea în seara asta

    Don't waste your time on me you're already
    Nu îţi pierde timpul cu mine. Eşti deja
    The voice inside my head (I miss you, I miss you)
    Vocea din capul meu (Mi-e dor de tine, Mi-e dor de tine)
    Don't waste your time on me you're already
    The voice inside my head (I miss you, I miss you)

    (I miss you, I miss you)

    * in the background - in spate
    haunting = care te bantuie, obsedant,

    very good translation
     
  9. mike123's Avatar

    mike123 said:

    Default

    mulţumesc pentru toţi corectarile tale kmmy!


    I have corrected my original post.
    De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
     
  10. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Quote Originally Posted by mike123 View Post
    mulţumesc pentru toate corectarile tale kmmy!


    I have corrected my original post.
    there is "toate" and not "toti" because it takes the genre of the subst which in this case its feminine.

    you r welcome
     
  11. mike123's Avatar

    mike123 said:

    Default

    Ahh yes, of course!

    But is it "toate" because corectare is female (corectarile- fem, plr) or because you are a female?

    Thank you once again.

    Btw, I like your avatar. La mulţi ani Romania!
    De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
     
  12. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    no. "toate" has nothing to do with me )) is like that bcs it talks about "corectari" which is feminine

    u r welcome and thanks to you too
     
  13. smfc_stevo_smfc's Avatar

    smfc_stevo_smfc said:

    Default

    Quote Originally Posted by mike123 View Post
    Ahh yes, of course!
    La mulţi ani Romania!
    "Happy birthday Romania!" ???

    What are the different uses of "La mulţi ani" ???
     
  14. FlyAwaySmiling's Avatar

    FlyAwaySmiling said:

    Default

    I could answer that one for you ...In Romania, we say "La multi ani!" on a birthday, and its word-by-word translation is "At many years!", it's like wishing someone a long life or something...
    We also use it on" name days" (in the orthodox calendar every day of the year celebrates a saint or a important event in their live, so if you have that saint's name, than it's you "name day" and everybody wishes you "La multi ani!")
    Also, instead of "Happy New Year!", we say "La multi ani 2010!" for example.
    And mike123 said "La multi ani Romania!" because Romania's National Day is on December 1st, just like USA's National Day is on 4th of July...In such occasions we say "Happy birthday, Romania!", so "La multi ani, Romania!"
    So, yeah, I hope this was a helpful little Romanian lesson .
    "Life is not about the numbers of breaths you take, but more about the moments which take your breath away"...
     
  15. smfc_stevo_smfc's Avatar

    smfc_stevo_smfc said:

    Default

    Yes. It was. Thanks.
    I was aware of the birthday use and I think I heard it for Happy New Year. The "saint" one is new to me. Isn't it also used at weddings?
     
  16. mike123's Avatar

    mike123 said:

    Default

    i believe so. and anniversaries also
    De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
     
  17. smfc_stevo_smfc's Avatar

    smfc_stevo_smfc said:

    Default

    Then how do you say "Merry Xmas" ?
     
  18. mike123's Avatar

    mike123 said:

    Default

    Crăciun Fericit!
    De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
     
  19. smfc_stevo_smfc's Avatar

    smfc_stevo_smfc said:

    Default

    Mersi
     
  20. mike123's Avatar

    mike123 said:

    Default

    pentru nimic
    De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.