(FIN->ENG) Kotiteollisuus Lyrics

Thread: (FIN->ENG) Kotiteollisuus Lyrics

Tags: None
  1. VichoAsd's Avatar

    VichoAsd said:

    Default (FIN->ENG) Kotiteollisuus Lyrics

    Hey, I have some lyrics that I would like someone to translate them.
    They are from Kotiteollisuus, a finnish band.
    Well, there they are:

    1. Perkeleen Työtä

    Äidin murheenkryyni
    isän ylpeydenaihe
    pystyssä ruoto, vaikka mennyt on maine

    on pienuuttaan
    karussa täällä
    vesien rannalla, heikolla jäällä

    tahtoo taivaan tähdeksi
    tai vaikka miksi
    kunhan velat muuttuu saataviksi

    kuin seppä rautaa
    kallioita Luoja
    muokkaa maailmaa tuo valontuoja
    ja on...

    Kaunis kuin viime henkäystään
    ottava aurinko
    aurinko, joka mailleen painuu jo
    kaunis kuin viime henkäystään ottava aurinko
    Perkeleen työtä se on
    loputonta yötä, työtä neron

    Yö pakenee päivää
    ja päivä yötä
    molemmat kumartavat Perkeleen työtä

    joka etenee täällä
    koneen lailla
    torneja taivaisiin rakentamalla

    katso sitä silmiin
    ilotonta
    kaunista kroppaa, jumalatonta

    mieltä, joka on paljon
    saanut aikaiseksi
    katso sitä, mitä ihmiseksi
    kutsutaan...

    2. Syli

    Jumala on ollut hiljaa
    kaksituhatta vuotta
    kiikkustuolissa kiikkuu, itsekseen puhuu
    kuluttaa vanhuuttaan

    tekohampaat lonksuvat suussa
    joku vaihtaa vaipat
    ei muista viikonpäiviä, ei
    suurta luomustaan

    Poika kyttää perinnöksi
    taivaan valtakuntaa
    tajuton maailma on
    Perkeleen syli

    eikä sitä voi ohjata enää
    mihinkään suuntaan
    on peli pelattu, pallo
    menetetty on

    Syvissä vesissä unelmat kuolevat
    ja maailma on kuin Perkeleen syli
    murheen kielet mielet, haavat nuolevat
    ja maailma on kuin Perkeleen syli
    Kylmä syli!

    Kuka uskoo kirjoituksiin
    jaksaa asuttaa maata
    unelmat kuolevat
    jo kohtuihin

    tai jos sattuvat syntymään
    on murhe kumminaan
    kuolema päätä silittää, sylkee
    tulta lohtuihin

    3. Arkunnaula

    Maailma on kuoleman odotushuone
    ja nimeäni
    odotan sen penkillä kylmällä

    Takaa verhojen katselen kuinka te
    sotkette maailmaani
    sille sotkulle vain nauretaan ylhäällä

    Tämä maa on tyhjyyttä täynnä
    täynnä kuolon ääniä
    ankara tuuli taivaalta raivaa
    esiin kylmiä tähtiä
    viimeistä arkunnaulaa
    juuri äsken naulattiin
    ja lapsikuoro haudalla laulaa:
    "Olkoon sitten niin"

    Te olette niin pirun nuoria
    teitä vain naurattaa
    viihdytte, vaikka maailma on pielessä

    Minä käyn neljättäkymmentä ja
    arkku on jo ostettuna
    ja hautapaikka aivan kirkon vieressä

    Tämä maa on tyhjyyttä täynnä
    täynnä kuolon ääniä
    ankara tuuli taivaalta raivaa
    esiin kylmiä tähtiä
    viimeistä arkunnaulaa
    juuri äsken naulattiin
    ja lapsikuoro haudalla laulaa:
    "Olkoon sitten niin"

    Ja minä luovutan
    luovutan
    luovutan ja jään
    viimein lepäämään
    lepäämään
    arkkuun viileään

    Well, maybe I'll add some more
     
  2. VichoAsd's Avatar

    VichoAsd said:

    Default

    Well, here I post a translation made by me of "Arkkunala" (Coffin's nail)

    The world is the death's waiting room
    and my name
    I look forward to the cold bench

    From behind curtains I look at how you
    mess up my world
    you mess it just laughing up

    This country is full of emptiness
    filled with sounds of death
    hard wind from the sky
    clears out the cold stars
    The last coffin nail
    I have just nailed
    and childrens sing at the tomb:
    "So be it"

    You are so damn young
    you just laugh
    you enjoy, even if the world is going wrong

    I like to have thirty and
    coffin has already been acquired
    and the burial place is just next to the church

    This country is full of emptiness
    filled with sounds of death
    hard wind from the sky
    clears out the cold stars
    The last coffin nail
    I have just nailed
    and childrens sing at the tomb:
    "So be it"

    And I give up
    give up
    and hand over the ice
    Finally to rest
    to rest
    in the cold coffin
     
  3. Ronya^^'s Avatar

    Ronya^^ said:

    Default

    I'll make tiny little corrections on this one, ok

    Quote Originally Posted by VichoAsd View Post

    Coffin's nail

    The world is the death's waiting room
    and for my name
    i wait on it's cold bench

    From behind curtains I look at how you
    mess up my world
    they just laugh for the mess up there (Heaven)

    This country is full of emptiness
    filled with sounds of death
    hard wind from the sky
    clears out the cold stars
    The last coffin nail
    is just being nailed
    and children choir sing at the tomb:
    "So be it"

    You are so damn young
    you just laugh
    you enjoy, even if the world is going wrong

    I'm going on my fourty (40)
    coffin has already been bought
    and the burial place is just next to the church

    This country is full of emptiness
    filled with sounds of death
    hard wind from the sky
    clears out the cold stars
    The last coffin nail
    is just being nailed
    and children choir sing at the tomb:
    "So be it"

    And I give up
    give up
    i give up and stay
    Finally to rest
    to rest
    in the cold coffin
    Yups )
     
  4. Lazydriver said:

    Default

    Here you go for the first one. I found this elsewhere on the web, on the Offical Eisbrecher Forums:

    Devil’s work

    Mother’s cause of grief
    father’s pride and joy
    upright the backbone*, even if the reputation is gone

    being so small
    he is hiding here
    on the bank of waters, on the weak ice

    wants to be a star on the sky
    or anything at all
    as long as the debts turn into claims

    like a blacksmith iron
    or rocks the creator
    so shapes the world that bringer of light
    and is…

    Beautiful as the sun
    taking its last breath
    the sun, which is already sinking
    beautiful as the sun taking its last breath
    Devil’s work it is
    endless night, work of a genius

    Night runs away from the day
    and the day from the night
    both bow down to the Devil’s work

    which progress here
    like a machine
    building towers to the skies**

    look it into the eyes
    that joyless
    beautiful body, godless

    the mind, that has
    created much
    look at that, which a human
    is called…

    * ruoto is a word for a fish bone, but can be also used for backbone
    ** taivas is a word for both sky and heaven; I don’t know which was meant here
    http://eb.herzeleid.com/index.php?topic=1453.0