Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. RORO4Y said:

    Default Hi all

    Have some problem translate this mess can someone help me out please thanks roro

    Awelkelmi 7abeytek ekherke lmi nedmeni nedmeni albi 3ta ytek w3ch2tek 3l3mieni mara teni tetedbe7alb 7ebek 3bde
  2. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    translation please:

    2eeh el Gamal dah ... di lahga Masry kman msh 3araby bas, ya3iiny

    enta ba2a temsekeha fe masr?
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  3. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    translation please:

    2eeh el Gamal dah ... di lahga Masry kman msh 3araby bas, ya3iiny

    enta ba2a temsekeha fe masr?
    what a beautiful\nice thing... this is an Egyptian accent not only Arabic.. oh nice

    I didn't actually understand the second sentence..
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  4. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    thanxs darling.. and this chit chat please

    مين دووووووووول

    لا اسمها مين دى

    اصل شايفها اتنين.....انا قولت لازم اغير الصنف بتاع السودان ده

    ده صنف مكسيكى تقيل عليك شويه
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  5. Eso's Avatar

    Eso said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    translation please:

    2eeh el Gamal dah ... di lahga Masry kman msh 3araby bas, ya3iiny

    enta ba2a temsekeha fe masr?
    what a beautiful ... it's egyptian dialect not only arabic, wow
    you catch it in egypt? (OR) you hold it in egypt?


    temsekeha fe masr? = i don't understand it
    you must know the meaning, i translate it as it written
  6. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    thanxs darling.. and this chit chat please

    مين دووووووووول

    لا اسمها مين دى

    اصل شايفها اتنين.....انا قولت لازم اغير الصنف بتاع السودان ده

    ده صنف مكسيكى تقيل عليك شويه
    Welcome =)

    مين دووووووووول
    who are these (people) ?

    لا اسمها مين دى
    no, what is her name ?

    اصل شايفها اتنين.....انا قولت لازم اغير الصنف بتاع السودان ده
    I'm seeing her as 2 (persons)* [I'm not sure of this one].. so I thought that I should change the kind of Sudan

    ده صنف مكسيكى تقيل عليك شويه
    this is the kind of Mexicans.. it's kinda hard to you
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  7. Eso's Avatar

    Eso said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    thanxs darling.. and this chit chat please

    مين دووووووووول

    لا اسمها مين دى

    اصل شايفها اتنين.....انا قولت لازم اغير الصنف بتاع السودان ده

    ده صنف مكسيكى تقيل عليك شويه
    who are they

    i means who is she

    i see her twice .... i say i must change the Sudanese drugs (it's joke we say it when we see something unusual)

    it's mexican type, it's hard(heavy) to you
  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Eso View Post
    what a beautiful ... it's egyptian dialect not only arabic, wow
    you catch it in egypt? (OR) you hold it in egypt?


    temsekeha fe masr? = i don't understand it
    you must know the meaning, i translate it as it written
    I know why he wrote me that.. thanxs Eso
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  9. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    thanxs guys for helping me so fast ... they were talking about me in arabic font, and I still cant read it, but with your help I catch 'em hahahahha
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  10. Eso's Avatar

    Eso said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    thanxs guys for helping me so fast ... they were talking about me in arabic font, and I still cant read it, but with your help I catch 'em hahahahha
    you are welcome
  11. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    once again, help

    ana 3awzik tet3alemy el hrof el araby ba2a
    sahla gedan gedan
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  12. Eso's Avatar

    Eso said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    once again, help

    ana 3awzik tet3alemy el hrof el araby ba2a
    sahla gedan gedan
    i wanna you learn arabic letters
    it's very easy
  13. RORO4Y said:

    Default

    Quote Originally Posted by Miranda99 View Post
    Marhaba!
    What does "du har bra smak" means? Actually i'm not even sure its Arabic or not Please help (K)
    Its Swedish and it means - you got god taste
  14. Eso's Avatar

    Eso said:

    Default

    Quote Originally Posted by RORO4Y View Post
    Have some problem translate this mess can someone help me out please thanks roro

    Awelkelmi 7abeytek ekherke lmi nedmeni nedmeni albi 3ta ytek w3ch2tek 3l3mieni mara teni tetedbe7alb 7ebek 3bde
    i ask Lebanese friend and she wrote it right

    "awl kilmi 7abaytak,,ekhir kilmi nadmeni nadmeni albi 3ataytak w3shi2tak 3alimni mara tenyi tedba7 aleb 7abak 3ibedi"

    my first word i love you, the last one i regret, Regret for my heart which i gave to you, and love you as i was blind



    i search for it, it's from a song for najwa karam - nadmani
    Last edited by Eso; 03-29-2010 at 10:55 AM.
  15. merya's Avatar

    merya said:

    Exclamation Lebanese

    Hi! Please translate in lebanese dialect with latin and arabic caracters!
    Miss you so much
    Can't live without you
    I wait for you
    Life is beautiful
    Call me please
    Wherever you are
    It's bad,you are far (from me)
    When meet you
    I learn
    Your eyes are my everything
    I think you every time
    I want eat something
    Don't lie for me
    Suburban railway
    Don't leave me
  16. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by merya View Post
    Hi! Please translate in lebanese dialect with latin and arabic caracters!
    Miss you so much
    Can't live without you
    I wait for you
    Life is beautiful
    Call me please
    Wherever you are
    It's bad,you are far (from me)
    When meet you
    I learn
    Your eyes are my everything
    I think you every time
    I want eat something
    Don't lie for me
    Suburban railway
    Don't leave me
    I'll tell you all of them as [Female>Male].. ok ?


    Miss you so much
    meshta2tellak kteer
    مشتقتلك كتير

    Can't live without you
    ma feeni 3ish bedounak
    ما فيني عيش بدونك

    I wait for you
    natertak
    ناطرتك

    Life is beautiful
    el 7ayat 7elwe
    الحياة حلوة

    Call me please
    etessil feene (iza sama7et\please)
    اتصل فيني ازا سمحت\بليز

    Wherever you are
    wain ma kent tkoun
    وين ما كنت تكون

    It's bad,you are far (from me)
    meshi 7elo, innak b3eed 3anne
    مش حلو ، إنك بعيد عني

    When meet you
    lamma (la2eek\2ablak\elta2a fik = meet you)
    لما لاقيك\قابلك\التقى فيك

    I learn
    bet3allam
    بتعلم

    Your eyes are my everything
    3iounak henne kel shi la ele
    عيونك هني كل شي لألي

    I think you every time
    bfakker fik kel el wa2t
    بفكر فيك كل الوقت

    I want eat something
    badde ekoul shi
    بدي أكل شي

    Don't lie for me
    ma tkazzeb 3alaye
    ما تكزب علي

    Suburban railway [I'm not sure of this one]
    sekket el qitar elle bil madini
    سكة القطار الي بالمدينة


    Don't leave me
    ma tettrekne
    ما تتركني
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  17. merya's Avatar

    merya said:

    Default

    Thank you !!!!!!!!!
  18. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by merya View Post
    Thank you !!!!!!!!!
    3afwan.. =)
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  19. merya's Avatar

    merya said:

    Default

    Please more!!!
    I'm tired
    I'want travel
    Listen
    Curly
    without hesitation
    ginger
    I hate you
    incredible
    mistake
    fragrance
    I pray
    smoke
    zip
    shoes
    oh no!
    together
    fine
    stupid
    faithful
    I'm nervous
    I'm angry to you
    Please!
  20. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by merya View Post
    Please more!!!
    I'm tired
    ta3bane
    تعبانة

    I'want travel
    badde safer
    بدي سافر

    Listen
    sma3
    اسمع

    Curly
    mja33ad\curly
    مجعد

    without hesitation
    bedoun taraddod
    بدون تردد

    ginger
    zanjabeel
    زنجبيل

    I hate you
    bekrahak
    بكرهك

    incredible
    modhish
    مدهش

    mistake
    khata2
    خطأ

    fragrance
    3otor
    عطر

    I pray
    basally
    بصلي

    smoke
    tadkheen(n)
    تدخين

    zip (not sure of it)

    shoes
    sanadel\bwabeej\a7zeye
    صنادل\ بوابيج \ أحذية

    oh no!
    oh la2!
    أووه لأ

    together
    ma3 ba3d
    مع بعض

    fine
    mni7(m) منيح
    mni7a(f) منيحة

    stupid
    3'aby(m)غبي
    3'beye(f)غبية

    faithful
    Iman
    إيمان

    I'm nervous
    ana 3asabye
    أنا عصبية

    I'm angry to you
    ana m3asbe mennak
    انا معصبة منك

    Please!
    law sama7et!\please!
    لو سمحت \ بليز
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.