Lauri Tähkä - Mettumaari

Thread: Lauri Tähkä - Mettumaari

Tags: None
  1. Gil's Avatar

    Gil said:

    Default Lauri Tähkä - Mettumaari

    Please, translate these lyrics for me.

    Taitaa tulla poikia kun järveltä kuuluu laulu
    Henttuni posket paistavat kun plakkarikellon taulu
    Koivikkomäen rinnalla kasvaa viheriäänen keto
    Minä muistan vanhan kullan joka hengenveto

    kertosäe:
    eikä mun heilani kysele
    markkoja tuhansia.
    sitä se vaan kyselöö
    onko muita rakkaampia
    eikä mun heilani kysele
    markkoja tuhansia
    sitä se vaan kyselöö

    Mettumaarin aikana se koivu on kun kruunu
    Vaikka minä oon näin hulivili niin voittaa munkin suru
    Äläkää te pojat sortako niitä vanhoja hellujanna
    Antakaa te niiren rauhas olla ja koittakaa onnianna

    kertosäe

    I've tried to grasp the basic meaning with google translate, since I understand a word here an there, but I'm kind of stuck, because GT SUCKS. Thanks to anyone who will attempt this
     
  2. NuttyNuti's Avatar

    NuttyNuti said:

    Default

    Here it goes!

    Mettumaari [I think it is a name...]

    Taitaa tulla poikia kun järveltä kuuluu laulu
    * I think there is coming boys, since I can hear the song from the lake
    Henttuni posket paistavat kun plakkarikellon taulu
    * My beloved's [?] cheeks shines like the face of the clock [Not sure about what kind of clock "plakkarikello" means... "kello" is "a clock", at least.]
    Koivikkomäen rinnalla kasvaa viheriäänen keto
    * Here is a green lea next to the birch hill
    Minä muistan vanhan kullan joka hengenveto
    * I remember the old beloved with my every breath

    kertosäe:
    * Chorus:
    eikä mun heilani kysele
    * And my gal doesn't ask
    markkoja tuhansia.
    * After the thousands of marks [= the Finnish money before euros]
    sitä se vaan kyselöö
    * She just askes
    onko muita rakkaampia
    * If I have someones that are more beloved
    eikä mun heilani kysele
    * And my gal doesn't ask
    markkoja tuhansia
    * After the thousands of marks
    sitä se vaan kyselöö
    * She askes just after that

    Mettumaarin aikana se koivu on kun kruunu
    * The time of Mettumaari the birch is like a crown
    Vaikka minä oon näin hulivili niin voittaa munkin suru
    * Though I'm a troublemaker like this, even my mourn wins this
    Äläkää te pojat sortako niitä vanhoja hellujanna
    * Don't oppress your old gals, boys
    Antakaa te niiren rauhas olla ja koittakaa onnianna
    * Let them alone and try your luck

    kertosäe
    * Chorus
     
  3. Gil's Avatar

    Gil said:

    Default

    Thank you, thank you very much!