Hello! I transliterated these lyrics from a taped copy of a record by the 'Branko Milenovic Yugoslavi Ansambl' probably made in the sixties or seventies. Here is the result of my attempt:
Vasilke, Mlada Nevesto. (Branko Milenovic Ansambl version).
Vasilke mlada nevesto, zošto se mlada omaži
Zošto se mlada omaži, zošto se kletva podkaži
Zošto se kletva podkaži, zošto me mene ostavi.
Pomneš li, milo libe, znaeš li, koga se dvaitsa ljubet me
Koga se dvaitsa ljubet me, ljubet me libe kolonet me
Ljubet me libe kolonet me, do droba da se ljubi me.
Dodeka beše, libe, devojka, milo mi beše seloto
Milo mi beše seloto, i tvojte, Vaske, komšiji
I tvojte, Vaske, komšiji, i tvojta pârva rodnina.
Ot koga se, milo libe, omaži, ne mi e milo seloto
Ne mi e milo seloto, ni tvojte, Vaske, komšiji
Ni tvojte, Vaske, komšiji, ni tvojte pârvi rodnini.
Can someone please tell me if the lyrics are at least linguistically correct? For instance does the word 'dvaitsa' mean something and does it seem to fit with the rest of the line? I'd be very grateful if anyone could correct any errors and make sure the lyrics are correct.
By the way, I don't know who sings this in the version I have, because I only have a tape copied from the record, and the names of the performers were only on the record.
Thank you very very much! -Ants.