Tlaková níž - Miro Jaroš

Thread: Tlaková níž - Miro Jaroš

Tags: None
  1. matthewgw said:

    Default Tlaková níž - Miro Jaroš

    Please help me translate from Slovak to English~ THX!



    Tlaková níž - Miro Jaroš


    Noc je schúlená
    sušíš kúsky z nás
    vždy som chcel byť dážď
    tvár na kolenách
    nie vždy znamená
    že hneď príde pád
    Vonku búrka hrá
    vnútri v nás to vrie
    hľadíš do prázdna
    v slovách stroskotám
    ticho stien nám znie
    chvíľa nejasná

    Tlaková níž nás dvoch
    po kvapkách sníš sto snov
    že každý splín je hmlou
    len krátkou hmlou ...

    Čas na výslní
    sa vždy naplní
    potom príde pád
    teraz niet kam ujsť
    vravíš, že si púšť
    vždy som chcel byť dážď
    Stále búrka hrá
    vnútri v nás to vrie
    hľadím do prázdna
    v slovách stroskotám
    ticho stien nám znie
    chvíľa nejasná

    Tlaková níž nás dvoch
    po kvapkách sníš sto snov
    že každý splín je hmlou
    len krátkou hmlou ...
    Last edited by matthewgw; 01-07-2010 at 03:02 AM.
     
  2. exit said:

    Default translation :)

    here it is:


    Tlaková níž - Miro Jaroš
    Low pressure (a phrase used for weather)


    Noc je schúlená
    The night is cuddled
    sušíš kúsky z nás
    you´re drying the pieces of us
    vždy som chcel byť dážď
    i always wanted to be the rain
    tvár na kolenách
    a face on the knees
    nie vždy znamená
    doesn´t always mean
    že hneď príde pád
    that the fall will follow
    Vonku búrka hrá
    Outside the storm is playing
    vnútri v nás to vrie
    inside of us it´s boiling
    hľadíš do prázdna
    you´re staring at the blank
    v slovách stroskotám
    i´m shipwrecked by words
    ticho stien nám znie
    the silence of walls echoes to us
    chvíľa nejasná
    an unsure moment

    Tlaková níž nás dvoch
    Low pressure of us two
    po kvapkách sníš sto snov
    by drops you dream a hundred dreams
    že každý splín je hmlou
    that every low spirit is a mist
    len krátkou hmlou ...
    only a short mist...

    Čas na výslní
    The time in the sunshine
    sa vždy naplní
    always passes
    potom príde pád
    after, a fall comes
    teraz niet kam ujsť
    there is nowhere to escape now
    vravíš, že si púšť
    you´re saying that you´re the desert
    vždy som chcel byť dážď
    i always longed to be the rain
    Stále búrka hrá
    Still the storm is playing
    vnútri v nás to vrie
    inside of us it´s boiling
    hľadím do prázdna
    i´m staring at the blank
    v slovách stroskotám
    i´m shipwrecked by words
    ticho stien nám znie
    the silence of the walls echoes to us
    chvíľa nejasná
    an unsure moment

    Tlaková níž nás dvoch
    Low pressure of us two
    po kvapkách sníš sto snov
    by drops you dream a hundred dreams
    že každý splín je hmlou
    that every low spirit is a mist
    len krátkou hmlou ...
    only a short mist...



     
  3. matthewgw said:

    Default

    Thank you~
     
  4. exit said:

    Default

    niet zač