Miss, mia cara miss

Thread: Miss, mia cara miss

Tags: None
  1. colour_power said:

    Default Miss, mia cara miss

    Hello everyone,
    Can anyone help me in the translation of this song into English , Hereunder is the Italian lyrics:

    Miss mia cara Miss
    Totò (A. de Curtis)
    La incontrai per caso a Messina
    Proveniva da Canicatti
    prese posto sulla littorina,
    che partiva gremita quel dì.

    Al mio sguardo ben chiaro e palese,
    non rispose ne no, e ne si.
    Allora io, col mio nobile inglese,
    sottovoce le dissi così:

    Miss mia cara Miss
    nu cuoppo allesse io divento per te
    Miss, mia dolce Miss,
    scaveme a fossa ca io moro per te

    Perdonami se cantoti
    quell'aria che sai tu
    il cantico dei cantici
    Nel blu dipinto di blu

    Miss, mia cara Miss,
    faccio a scummessa
    ca io mi sposo a te.


    Miss mia dolce miss
    io voglio il bis e tu sai già di che

    La baciai, mi baciò, ci baciammo,
    stretti stretti abbracciati così
    per un ora e tre quarti filammo
    ad un tratto sparò mezzo dì

    Or mi scrive una lettera al mese,
    e mi dice "mio caro Mimì
    io rispondo al tuo nobile inglese
    ma però non riesco a capì"


    Thank you in advance,
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Miss mia cara Miss/ Miss my dear miss

    La incontrai per caso a Messina/ I met her by chance in Messina
    Proveniva da Canicatti/ she came from Canicatti
    prese posto sulla littorina,/ she took a seat on the motor coach
    che partiva gremita quel dì./ that was very crowded that day

    Al mio sguardo ben chiaro e palese,/ to my clear and evident glance
    non rispose ne no, e ne si./ she didn't answer no nor yes
    Allora io, col mio nobile inglese,/ So I, with my noble english
    sottovoce le dissi così:/ softly I said her so:

    Miss mia cara Miss/ miss, my dear miss
    nu cuoppo allesse io divento per te/ I'd do anything to conquer you
    Miss, mia dolce Miss,/ miss, my sweet miss
    scaveme a fossa ca io moro per te/ dig my grave because i'm dying for you

    Perdonami se cantot/ pardon me if i sing you
    quell'aria che sai tu/ that aria that you know
    il cantico dei cantici/ the song of all songs
    Nel blu dipinto di blu/ in the blue sky painted blue

    Miss, mia cara Miss,/ miss my dear miss
    faccio a scummessa/ i make the bet
    ca io mi sposo a te./ that I marry you
    Miss mia dolce miss/ miss, my sweet miss
    io voglio il bis e tu sai già di che/ i want the encore and you already know of what

    La baciai, mi baciò, ci baciammo,/ I kissed her, she kissed me, we kissed
    stretti stretti abbracciati così/ close close, embraced like that
    per un ora e tre quarti filammo/ for one hour and three quarters we flirted
    ad un tratto sparò mezzo dì/ suddenly it was midday

    Or mi scrive una lettera al mese,/ now she writes me a letter every month
    e mi dice "mio caro Mimì/ and she says "my dear mimi
    io rispondo al tuo nobile inglese/ I reply to your noble english
    ma però non riesco a capì"/ but I can't understand it
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. colour_power said:

    Default

    Molto Grazie