Japanese to English Translation Please

Thread: Japanese to English Translation Please

Tags: None
  1. itena said:

    Default Japanese to English Translation Please

    I humbly ask for the translation on the following song. I have figured out the romaji(I think), but if I got anything wrong(at some parts I'm a little unsure), I have a link to the song on youtube. I was requested by a friend to translate it myself, but unfortunately my comprehension of this language has not quite reached satisfactory fluency.

    http://www.youtube.com/watch?v=epS_gIQlKiI

    amaki yume ni yori shireru
    sei jyaku na ningendomo
    sabaku wa yami no shishoudoru
    marena e na bareshikonani!

    wagamama yari ho-o dai wagajinsei ni korepocchi mou fubidashi!
    sorega akuma dafuritsumu, sorega makai mekaitsumu
    au to gohoni/mi/bi anata ba o
    waru o hitoru hikizamari
    hokobi kaketsu shirimukuwa saigo no ocha/chance!
    Shushite namida sugu monomo
    wakare o shimu monomonashi shikabare ni ro-unmono su wa
    ware nani wa muno/yo nani

    Wagamama yari ho-o dai wagajinsei ni korepocchi mou fubidashi!
    Sorega akuma dfuritsumu, sorega makai mekaitsumu
    au to gohoni anata ba o
    waru o hitoru hikizamamo
    itsuwarini sobaniyori/ni warukunai saa!
    Itsu so ri au to wo
    Saigo no ocha/chance!
     
  2. LISA70 said:

    Default

    Hi, I tried to translate, but I'm not sure because my English is baaaad! and I hope it helps you....

    -----------------------------------

    Silly vulnerable who have been drunk with sweet dreams
    We are the son be chosen as a herald of darkness to adjudicate

    I did all things I wanted
    I'm not regretting a minute of all my life

    This is Devil Dandism
    This is Devildom mechanism
    Flowers for Outlaw
    Proud of the attitudinize like a stablelad and remain it to the end of his days;
    It is last monarch


    There is no people who cried with death, people who are regretting at parting
    and even people who are scrounging corpse, we don't need any

    I did all things I wanted
    I'm not regretting a minute of all my life

    This is Devil Dandism
    This is Devildom mechanism
    Flowers for Outlaw
    Attitudinize like a stablelad is better to get into the world be made of whole cloth

    ?????????? last monarch

    -----------------------------

    Sorry I couldn't hear the last part. I think the word might be character's name or term used in the story...
    I think this is little wired... but I hope it will help you to understand! (゚∀゚)
    I didn't know the song and the singer is veeery good!

    and, the romaji was wrong so I post romaji lyrics, too.

    --------------------------------

    amaki yume ni yoi shireru
    zeijaku na ningen domo
    sabaku wa yami no shisya taru
    warera erabaresi ko nari

    wagamama yarihoudai waga jinsei ni koreppottchi mo kui nashi

    sorega akuma dandizumu
    sorega makai mekanizumu
    autoro ni hanataba wo
    waru wo kidoru ikizama ni hokori kake chiriyuku wa saigo no ouja

    shi shite namida suru mono mo wakare oshimu mono mo nashi
    sikabane hirou monosura warera niwa muyou nari

    wagamama yarihoudai waga jinsei ni koreppottchi mo kui nashi

    sorega akuma dandizumu
    sorega makai mekanizumu
    autoro ni hanataba wo
    waru wo kidoru ikizama mo itsuwarini somaru yori warukunai saa!
    ??????? saigo no ouja

    --------------------------------
     
  3. Lumekuninganna's Avatar

    Lumekuninganna said:

    Default

    Translation from this link:

    甘き夢に酔いしれる
    脆弱な人間ども
    裁くは闇の使者たる
    我ら選ればれし子なり

    わがままやり放題 我が人生に
    これっぽちも悔いなし

    それが悪魔ダンディズム
    それが魔界メカニズム
    アウトローに花束を
    ワルを気取る生き様に誇り賭け散り逝くは
    最後の王者

    死して涙する者も
    別れ惜しむ者もなし
    屍拾う者すら
    我らには無用なり

    amaki yume ni yoishireru
    zeijaku na ningendomo
    sabaku wa yami no shishataru
    warera erarebareshi ko nari

    wagamama yari houdai waga jinsei ni
    koreppochimo kui nashi

    sore ga akuma DANDIZUMU
    sore ga makai MEKANIZUMU
    AUTOROO ni hanataba wo
    WARU wo kidoru ikizama ni hokori kake chiri yuku wa
    saigou no ouja

    shi shite namida suru mono mo
    wakare oshimu mono mo nashi
    shikabane hirou mono sura
    warera ni wa muyou nari

    (repeat chorus...)

    ----------------------------------------------------------------------------------

    Drowning in sweet dreams
    O how foolish humans are
    Judgment passed by the Dark Ones
    We are the chosen lamb

    Carefree, I do whatever in my life
    I have no regrets

    That is the Demon Dandyism
    That is the Netherworld mechanism
    Flowers to the Outlaws
    To those who lead the path of true evil
    Are the Final King

    No one cries for our death
    Nobody mourns for our departure
    Even gravediggers
    Are none of our concern
    Last edited by Lumekuninganna; 01-22-2010 at 09:03 PM.
    Vanad teksad ja kitarr...
    Nad on mul kõik, mida vajan nüüd