toni storaro-otlichen(find lyrics and translate please)

Thread: toni storaro-otlichen(find lyrics and translate please)

Tags: None
  1. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    Не,није .. бар мислим,да није.. мада у Бугарској и Македонији је најпопуларнија..
    и ја сама не знам како стављају заставе на клипове... мислим, важније је у којој је земљи продуцирана песма... зато су Бренине песме са српском заставом, јер су оне продуциране у Србији , Китићеве и Еминине такође...
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  2. BestOfAll said:

    Default

    a ona teadora ona ima jednu pesmu cini mi se da je "zavedi me" il tako nesto sa 2 muskarci. ima grcka i bugarska zastava.... ja obozavam bugarski... ucim polako
     
  3. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    Пуно се радујем томе ако ти треба нека помоћ, питај, овде је место )))
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  4. BestOfAll said:

    Default

    de molim te ... bas zelim nauciti bugarski

    dal je ovo tacno...

    съгласен съм - slazem se
    скъпо - skupo
    евтино - jeftino
    храна - hrana
    напитки - pice
    за пиене - za piti
    за ядене - za jesti
    колко струва? - koliko kosta
    гладен съм. не съм жаден - gladan sam. ni sam zedan
    сутринта - sutra
    следобед - posle podne
    вечерта - veceras
    кухня - kuhinja
    моето дете, моите деца - moje dete, moja deca
    отворено - otvoreno
    затворено - zatvoreno
    набън, вътре - vani, unutra
    дайте ми - daj mi
    нещо, нищо - nesto, nista
    магазин - trgovina

    dal mi mores da ovo prevodis....
    svidjas mi se
    odakle si?
    sta si radio danas?
    lepa si
    ruzna si
    dal je ovo tvoje?
    gde ides?
     
  5. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    съгласен съм - slazem se [jeste]
    скъпо - skupo [jeste]
    евтино - jeftino [jeste]
    храна - hrana //akcenаt je na drugo a "hran`a"
    напитки - pice napitka* je jedno pice.. napitki je mnogo pica
    за пиене - za piti [jeste]
    за ядене - za jesti [jeste]
    колко струва? - koliko kosta [jeste]
    гладен съм. не съм жаден - gladan sam. ni sam zedan [jeste]
    сутринта - sutra //nije.. sutrinta je "jutros" utre = sutra
    следобед - posle podne [jeste]
    вечерта - veceras [jeste]
    кухня - kuhinja [jeste]
    моето дете, моите деца - moje dete, moja deca [jeste]
    отворено - otvoreno //otv`oreno
    затворено - zatvoreno // zatv`oreno
    набън, вътре - vani, unutra *навън
    дайте ми - daj mi ---> daite mi = dajte mi
    нещо, нищо - nesto, nista [jeste]
    магазин - trgovina [jeste]

    dal mi mores da ovo prevodis....
    svidjas mi se = харесваш ми
    odakle si? = откъде си?
    sta si radio danas? = какво прави днес?
    lepa si = хубава си/красива си
    ruzna si = грозна си
    dal je ovo tvoje? = това твое ли е?
    gde ides? = къде отиваш?

    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  6. L.L. said:

    Default

    back to topic

    does anybody know why did they sample the french sentences for that song ?

    I mean they come from a really famous hardcore rap song talking about killing cops not really related to the rest of the lyrics of toni storaro song
    assassin de la police
    assasin au cannabis
    http://www.youtube.com/watch?v=9moP1SNWa4E
    http://www.youtube.com/watch?v=PnTJLUjm1lo
     
  7. lopatka's Avatar

    lopatka said:

    Default

    It's in the original Greek song as well :] So .. I don't know, they just copied whatever they heard
    Ungir kallar, kátir kallar, gangiđ upp á gólv dansiđ lystilig!
     
  8. Chura said:

    Default Croatian translation :)

    Za svakim stolom
    Se pitaju ko si
    Tako plešeš
    da frcaju iskre
    Zapalila si cijeli studentski grad

    I muškarci ti pišu 6,6,6
    Svi su poludili za tobom
    I opet te žene gledaju

    Za tvoje duge noge, 6,6,6
    Za tvoje opojne usne 6,6,6
    Znaš li ti, reci/kaži koji dragulj si ti?

    Za svakim stolom
    Svi žele znat ko si
    Jedna studentica unikatno dobra
    u ljubavi...

    I muškarci ti pišu 6,6,6........